Поцелуй обмана (Пирсон) - страница 234

– Погоди, – перебил Каден. – Дай мне.

Солдаты, державшие Рейфа за руки, отпустили его, и он достал письмо из внутреннего кармана куртки. Забрав послание, Каден внимательно изучил его. На листе еще сохранились остатки сломанной печати – моей личной красной печати. Каден вынул из своего кармана смятый листок. Мне показалось, что это та записка, которую уронил в лесу охотник за выкупом – и которую я больше никогда не видела. Каден сравнил оба письма и неохотно кивнул.

– Письмо подлинное. «Принцу Джаксону Дальбрекскому», – прочитал он, пренебрежительно-издевательски произнеся имя и титул.

Развернув письмо, переданное ему Рейфом, он начал медленно читать его вслух для чивдара и окружающих нас солдат. «Я бы…»

– Не надо, – резко перебила я. Я не хотела, чтобы мои слова принцу прозвучали с такой насмешкой. Каден повернул ко мне голову, он был рассержен, но медлил. – Я сама…

Я замолчала и посмотрела на Рейфа.

Рассмотрела его.

Его плечи.

Его волосы, разлетающиеся на ветру.

Твердые очертания его подбородка.

Алую кровь, стекающую по щеке.

Его чуть приоткрытые губы.

Я сглотнула, пытаясь унять дрожь.

«Я бы предпочла рассмотреть вас… до нашей свадьбы».

Среди солдат раздались смешки, но я видела только лицо Рейфа и его чуть заметный кивок, когда он ответил на мой взгляд.

Внезапно все напряжение, все тугие узлы у меня в груди исчезли, ослабли.

– Но принц не ответил на мое письмо, – слабым голосом сказала я.

– Я убежден, что он глубоко раскаивается в этом, Ваше высочество, – ответил Рейф.

Я своей рукой подписывала брачный договор.

Рейф. Что ж, в этом он не солгал.

Наследный принц Джаксон Тайрес Рейфферти Дальбрекский.

Я вспомнила, как в первый вечер в таверне он назвал мне свое имя, внимательно глядя на меня, ожидая, что в моих глазах мелькнет тень узнавания. Но принца я ожидала увидеть в последнюю очередь.

– В кандалы и пусть идет с нами, – сказал Каден. – Если лжет, Комизар убьет его. И прочешите окрестные холмы. Он не мог прийти один.

Рейф рванулся, но солдаты заломили ему руки за спину и скрепили цепью. Однако все это время его взгляд был устремлен на меня.

Я во все глаза смотрела на него – не полного незнакомца, но и не крестьянина, которого знала. Все это было ложью, ловким обманом с самого начала.

Порыв ветра пронесся между нами, швырнул в лица мокрые клочья тумана. Ветер что-то прошептал. В самом дальнем краю… Я тебя разыщу.

Я вытерла глаза, затуманенные буквально и фигурально.

Но по крайней мере это не было ложью. Он пришел.

Он здесь.

И, может быть, сейчас это была самая главная и единственная правда, в которой я нуждалась.