Короткое падение (Фитцсиммонс) - страница 164

Дженн уже сидела внутри внедорожника, когда он скользнул за руль.

– Раньше я обожал пятницы, – задумчиво произнес он.

Ей потребовалась целая минута, чтобы сообразить.

– А-а, так сегодня же пятница, не так ли? Чертова неделя!

– Что-нибудь новое от Джорджа?

Она покачала головой.

– Дьявольщина.

– Есть еще кое-что. И тебе это не понравится.

– Что?

– В офисе АКГ отключены телефоны, – сказала Дженн.

– Дженн… Это подозрительно.

– Знаю.

– Погоди! Что, все телефоны, говоришь?

– Все.

– И наши прямые линии?

– Все до единой.

– Мне это не нравится.

– Я ведь говорила…

Хендрикс ненадолго замолчал, переваривая информацию. Дженн наблюдала за ним со стороны. Они с ним похитили человека, подвергли его жесткому, агрессивному допросу на территории заброшенного склада, и теперь этот человек мертв. Таинственный стрелок ловко подставил их, позаимствовав у Хендрикса его пистолет. Джордж Абэ оказался в опасности, но успел нажать аварийную кнопку. Ах да, и в какой-то момент за истекшие сутки все телефоны «Абэ консалтинг груп» были отключены…

Сейчас они были дезориентированы и фактически блуждали в потемках…

И теперь под угрозой была не только работа. Хендрикс вынужден был сделать трудный выбор. Свой она уже сделала…

– Идти вперед или бежать отсюда, – сказал он наконец. – Вот в чем вопрос.

– Именно.

– Вообще сбежать было бы вполне разумно.

– Согласна.

– Только я несколько староват для таких забегов, – усмехнувшись, сказал Хендрикс. – Пришлось бы покупать какие-нибудь мерзкие кроссовки и надевать шорты. Хоть я и черный, но вовсе не гожусь для такого дерьма.

– И к тому же у тебя действительно костлявые ноги.

Оба отвернулись к окнам.

– Так. Ну и куда теперь? – спросил он.

– К Гибсону Вону.

– Да уж, пора бы его навестить, – сказал Хендрикс и нахмурился. – А где он?

Дженн показала Хендриксу на карте.

– Почему ты думаешь, что этот адрес мне известен?

– Если б я сказала, ты не поверил бы.

– Знаешь, сейчас я поверил бы чему угодно. Даже если б ты сказала мне, что это бункер Гитлера.

– Это старый пляжный домик Терренса Масгроува.

– Прекрасно, – ответил Хендрикс. – Но для отчетности я предпочел бы указать, что догадался сам.

– Я тоже, – улыбнулась Дженн.

* * *

Джорджа усадили на деревянный стул. Голова его покоилась на холодном металлическом столе, запястья были прикованы наручниками к крепкой трубе в центре стола. Он неохотно оторвал щеку от поверхности, и его стул качнулся, как будто из него намеренно выкрутили шурупы и ослабили крепление ножек…

Смотреть, в общем-то, было не на что. Это была стандартная комната для допросов, размером восемь на десять футов. Пульсирующий гул от люминесцентного освещения заставлял голову трястись, как будто садист-стоматолог вырывал у него глазной зуб. Во рту пересохло, спина ныла от боли. Судя по тому, что так зверски хотелось есть, он был в отключке часов двенадцать, не меньше. И тогда что за день сегодня? Утро пятницы?