Короткое падение (Фитцсиммонс) - страница 168

У Майка зазвонил сотовый телефон. Он посмотрел на экран, но номера на нем не было. Подобные звонки всегда немного настораживали. Такое впечатление, как будто они приходили ниоткуда. Он услышал на линии знакомый голос, жесткий, с механическими нотками.

– Не знаю, – сказал Майк. – Нет. Все исчезло… Да, я стою прямо здесь. Здесь пусто… Я не знаю! Что мне вам сказать? Он не вполне доверяет мне.

На другом конце возникла пауза. Когда голос снова заговорил, неизвестный абонент начал диктовать ему указания. Майк все выслушал, а когда отключил вызов, вдруг понял, что вспотел. Он боялся ответить «нет» и не был уверен, что произошло бы, если б он это сделал.

Ему было жаль, что Джорджа не оказалось на месте и он не смог высказать ему то, что хотел…

Глава 34

Гибсон спал до тех пор, пока лучи солнца, прогоняя тень с подоконника, не коснулись его глаз. Он тут же проснулся и сел на диване. Билли был наверху в одной из спален. Они долго разговаривали, просидев до самого вечера, хотя и не пришли ни к какому выводу. Бросив взгляд на телефон, Вон увидел, что уже далеко за десять утра. Когда в последний раз он спал так долго? К тому же на диване… Но после четырех дней езды в машине старый потрепанный диван был чертовски хорош!

Никакого повода сомневаться в том, что рассказал ему Билли, не было. Во всяком случае, пока.

Билли вовсе не шутил, когда сказал, что чердак – это своего рода святыня для семьи Терренса Масгроува. Прошлым вечером он показал его Гибсону. Вдоль стен были ровными рядами уложены коробки, и каждая была подписана – «Картины и фотографии из гостиной», «Кабинет 1», «Кабинет 2», «Всякая всячина из ванной» и так далее. Как будто Масгроувы собирались вернуться и им мог понадобиться любимый шампунь.

Билли отправился прямиком к коробкам с надписью «Комната Джинни».

– Сюзанна жила в комнате Джинни, – сказал он. – В ней все еще было полно вещей девочки, и мне казалось, что так ей будет комфортнее. Я думал, что она будет чувствовать себя несколько скованной в постели мертвой девочки, но Джинни сказала, что это ее не беспокоит.

Билли порылся в коробке, вытащил розовый рюкзак с надписью «Хеллоу Китти» и вручил ему.

– Издеваешься? – усмехнулся Гибсон.

– Я же говорил, что хочу вам кое-что показать.

– А сестра Масгроува, что же, не заметила его?

– Девчачий рюкзак в девчачьей спальне? Едва ли. Ведь не зря же говорят: если хочешь что-то спрятать получше, положи на самое видное место.

– И он пролежал здесь все это время?

– А где парень, которому чуть больше двадцати, может хранить детский рюкзак?