— Все ясно, — произнес куратор, словно сложил головоломку.
— Что это за книга? — поинтересовалась я.
— Забудьте о ней, — уклонился от ответа магистр Алазард, еще больше заинтриговав меня. — Я думаю, Вам стоит поторопиться, иначе можете опоздать на следующую лекцию, — он четко дал понять, что разговор закончен, и я поспешила удалиться. С каждым днем вопросов становилось все больше, при этом на некоторые из них, мне казалось, я никогда не найду ответов, но все тайное всегда становится явным.
Я неслась на занятие по гербологии со всех ног и едва не столкнулась нос к носу в коридоре с магистром Талмэй. Не знаю почему, но он не располагал к себе. Хорошо хоть сегодня у нас не значилась в расписании бытовая магия, а то столько потрясений для одного дня показалось бы мне своеобразным знаком, что пора делать ноги из этой академии.
— Ты уверена, что вчера ограничилась только одной книгой? — поинтересовался Ингрэм, как только я села рядом с ним.
— Взлом хранилища был не в счет, — ушла от ответа.
— Эмилия, неугомонная ты душа, — тяжело вздохнул сосед по парте и негодующе покачал головой. — Боюсь, не выйдет из тебя путной адептки. Да и будущего мужа твоего мне уже жалко, — серьезным тоном проговорил брюнет. Стоило ему напомнить о Говарде, как настроение пропало окончательно. — Ты чего? Я пошутил, не бери мои слова так близко к сердцу, — заволновался Ингрэм и постарался исправить ситуацию, но было уже поздно. — Поругались?
— Нет, все в порядке, — изобразила улыбку.
Я видела, что он собирался еще что-то сказать, но меня спасла Марлена, вошедшая в аудиторию. Я однозначно не собиралась обсуждать с брюнетом своего жениха и спрашивать у него совета, что мне делать дальше.
Магистр Аскендаре выглядела, как всегда, прекрасно. Она походила на нежный чарующий цветок, которым все восхищались. Скорее всего, многие мужчины добивались любви этой красавицы, но она была готова подарить ее лишь одному человеку — лорду Эвансу.
Внезапно ко мне пришло озарение. Тот цветок, что стоял и сегодня в кабинете у ректора, ему явно подарила Марлена. Я принялась быстро листать «Энциклопедию растений», но так и не нашла ничего похожего. Отодвинув в сторону книгу, стала раздумывать над тем, зачем магистру он мог понадобиться? Выразить тем самым свою любовь и преданность? Мне казалось, что для этого существуют другие способы, менее затратные и более эффективные. Тем более, что не похож был Винсент на ценителя редких растений. И вообще, где она смогла его раздобыть? Мысли о странном цветке оттеснили переживания о поведении жениха на второй план. Я решила во что бы то ни стало найти ответы на вопросы, которые теперь постоянно меня будут терзать.