— Вы поэтому вызвали меня сюда с важного совещания? Потому что считаете, будто мой сын слишком много болтает про оружие и Гарри Поттера?
— Нет.
Директриса пошуршала бумагами на столе, запустила в волосы узловатую руку с двумя кольцами.
— Мы сегодня обсуждали дисциплину. Тут у нас одного ребенка покусали… ну, не важно. Говорили о том, что у нас есть правила, что бить и обижать друг друга недопустимо. И Ноа рассказал — по собственной инициативе, — что однажды очень долго пробыл под водой и отключился. Он так и сказал, «отключился» — для четырехлетнего мальчика довольно странный способ выражаться, не находите?
— Он сказал, что отключился? — Джейни работала мозгами изо всех сил.
— Мисс Циммерман. Вы меня извините, но я должна спросить. — Директриса наконец устремила глаза на Джейни, и глаза эти были как булавочные головки и полыхали холодной яростью. — Вы когда-нибудь держали сына под водой, пока он не потеряет сознание?
— Что? — Джейни заморгала; слова были до того чудовищны и неожиданны, что она не сразу их поняла. — Нет! Конечно нет!
— Вы сами понимаете, отчего мне затруднительно вам поверить.
Джейни больше не сиделось на месте; она вскочила и заходила по кабинету.
— Он ненавидит ванну. Видимо, в этом дело. Я ему вымыла голову. Вот и все мое преступление.
Директриса презрительно молчала. Глазами следила, как Джейни расхаживает туда-сюда.
— А еще что-нибудь Ноа говорил?
— Говорил, что звал маму, но никто его не спас, и его утянуло под воду.
Джейни застыла.
— Утянуло под воду? — переспросила она.
Мисс Уиттакер коротко кивнула.
— Сядьте, пожалуйста.
Стоять больше не было сил. Джейни в растерянности снова опустилась на стульчик.
— Но… с ним никогда ничего подобного не случалось. Зачем ему так говорить?
— Он сказал, что его утянуло под воду, — с нажимом повторила мисс Уиттакер, — и он не мог выбраться.
Джейни наконец осенило.
— Это же его сон, — выпалила она. — Это его ночной кошмар. Что он под водой и не может выбраться.
Вспомнилась прошедшая ночь — Ноа молотит кулачками, визжит: «Выпусти меня, выпусти, выпусти!» Ночная драма, что рассеялась к утру. Просто удивительно, как все это стирается из памяти, пока не наступит следующая ночь.
— У него один и тот же кошмар, годами. Он просто все перепутал.
Джейни поглядела на мисс Уиттакер, но лицо у директрисы было как тяжелая железная дверь. Стучи сколько влезет — никто тебе не откроет.
— Итак, вы понимаете мою проблему, — медленно проговорила директриса.
— Вашу проблему? Нет, не понимаю. Простите.
— Мисс Циммерман. Я много лет работаю с маленькими детьми, и, по моему опыту, свои сны они так не пересказывают. Подобная… путаница… встречается редко.