Интересное время или Полумесяц встает на закате (Фримен, Бергман) - страница 12

.

— Все еще недолюбливаете командира разведбригады? — спросил Мормон.

— Как сказать. Майор хороший специалист, знающий свое дело, но что-то эдакое присутствует.

— Эдакое присутствует в каждом человеке. Но отложим пока философию. Нужен человек, который: а) имеет представление о Северной Африке, б) разбирается в немецкой специфике и в) не исповедует ислам. У вас есть подобная кандидатура, Полковник?

Тот лукаво ухмыльнулся, всем своим видом показывая: такой лакомый кусочек приберегли на сладкое.

— Думаю, да, — в глазах Полковника заблестели радостные огоньки, — Вполне надежный и исполнительный офицер.

— Я рад, — проговорил Мормон, поднимая телефонную трубку. — Да. Он уже здесь? Пригласите.

Дверь кабинета открылась, и внутрь вошел человек в такой же серой форме, как Артемьев, но младше по званию. Высокий рослый мужчина среднего возраста, зеленоглазый брюнет азиатской внешности. Он остановился подле стола, коротко вскинул руку к брови и замер.

— Прекрасно, — сказал Мормон. — Васимине-сан, очень хорошо, что вы вовремя. Сейчас вас введут в курс дела.

Майор Рафу Васимине — да-да, командир разведбригады, которого недолюбливал Артемьев — выслушал информацию о задании самым внимательным образом. По прищуренным глазам и нахмуренным бровям офицера было видно, насколько сложным представлялось это дело. Но он молчал, и Артемьев решил, что все не так плохо.

— Интересная работа, — проговорил японец. — Тут есть над чем подумать. Вполне возможно, придется задействовать постоянную агентуру для получения более конкретной информации.

— Сроки? — кратко спросил Полковник.

— Трудно сказать. Минимум два месяца, при самом благоприятном положении дел.

— Ну что же, — Мормон поднялся из-за стола и прошелся по кабинету. Остановившись подле балконной двери, он повернулся к офицерам и продолжил: — Господа, вы получаете carte-blanche[4]. Делайте все на ваше усмотрение, главное — результат. Можете идти.

Васимине сидел за столиком, читая свежий выпуск «The Japan Times». Солнце еще пыталось греть, но ранняя осень потихоньку вступала в свои права; было ветрено и довольно прохладно, и майор не стал снимать пальто.

По асфальту шелестели гонимые ветром опавшие листья. Порядком оголенные деревья кое-где сохраняли зелень, но это было бесполезно: борьба с временем никому не подвластна. Вчитываясь в газетные строки, майор время от времени встряхивал газету и бросал короткие взгляды на мостовую. Скоро должен был подъехать Полковник…

— Скучаешь по Родине, уважаемый?

Васимине резко обернулся.

— Любишь ты шуточки, — не выпуская трубки изо рта, медленно проговорил он. — Тебя только за смертью посылать, — и, посмотрев на часы, добавил. — Опоздал на десять минут.