. Не глядя на жену, он направляется к выходу. Когда он уже переступает порог, жена говорит:
— Ты забыл шляпу!
Господин Муса возвращается, и жена, воспользовавшись этим, испуганно спрашивает:
— Куда это ты… с крисом?
— Куда? Пух выпускать из этого негодяя Ранты!
Он берет со стола шляпу, надевает ее, затем подходит к жене и, сплюнув, шипит:
— Гадина!
Это выводит жену из себя. Она хватает мужа за рукав и, воспользовавшись его замешательством, оттаскивает от двери. Завязывается борьба. Жена гневно кричит:
— Сам ты гад! Пропади ты пропадом! Пусть убьет тебя Ранта!
Господин Муса страшным ударом отбрасывает жену на пол и быстро идет к выходу. Однако, собрав силы, жена встает на ноги и кричит ему вслед:
— Давай развод! Сейчас же! Чтоб тебя убил Ранта!
Господин Муса уже переступил порог, но, услышав последние слова жены, останавливается, кладет руку на косяк двери, затем поворачивается, медленно подходит к столу и опускается на стул.
Жена продолжает кричать:
— Со мной ты храбрый! Попробуй так с Рантой! Тоже мне герой! Не хочешь давать развода, я сама заявлю! Сама!
Господин Муса сидит неподвижно, закрыв лицо ладонями. Неожиданно он выпрямляется, снимает шляпу, отирает шею, затем вскакивает и кричит в дверь:
— Ли, где ты? Безмозглый! Сколько раз говорить, чтобы ты не уходил без моего разрешения!
В дверь боком входит Роджали. Останавливается и смотрит на хозяйку, как бы прося ее ответить хозяину. Та переходит в наступление:
— Что, я не имею права ему приказывать?
Муса не отвечает, обращается к Роджали:
— От Ранты?
— Да, господин.
— Не видел там мой портфель?
— Нет, господин.
— А мою палку?
— Нет, господин.
— Иди снова к Ранте!
— Слушаю, господин.
— Спроси у него мой портфель и палку.
— Слушаю, господин.
— Если не отдаст, убей его.
— Но там никого нет дома.
— Никого нет дома?
— Да, и дом на замке, господин.
— Куда же они ушли? Не знаешь?
— Нет, господин.
— О господи! Господи!
На минуту господин Муса задумывается, затем поднимает глаза на жену и изменившимся голосом, заискивающе спрашивает:
— А ты могла бы жить со мной в бедности, Нах?
Жена не отвечает. Она показывает взглядом на Роджали — мол, нельзя вести такие интимные разговоры в присутствии посторонних. Господин Муса понимает ее намек.
— Джали, иди к паку Касану, скажи — у меня к нему важное дело. Пусть придет. Обязательно. Да побыстрее.
Джали молча выходит из гостиной. Господин Муса снова обращает свой взор к жене.
— Ты не оставишь меня, что бы со мной ни случилось? А, Нах?
— Ты сам слышал мою клятву, когда я выходила за тебя замуж. Так и будет.
— Я дам тебе развод.