Механизмы радости (Брэдбери) - страница 15

На этот раз приступ озноба настиг меня гораздо раньше. Держать себя в руках стало труднее.

– Командир, вам лучше отойти в тень. Вы неважнецки выглядите, сэр.

– Да, – говорю я. – Помогите, – говорю я.

– Как вы сказали, сэр?

– Я ничего не говорил.

– Сэр, вы сказали «помогите».

– Неужели, Мэтьюс? Разве?

Тело уложено в тени ракеты, и голос истошно вопит в подводных катакомбах скелета, в алых приливах и отливах. Руки у меня трясутся. Рот перекошен и пересох. Ноздри раздуваются. Глаза вылезают из орбит. Помогите! Помогите! О! Помогите! Нет! Нет! Выпустите меня! Нет! Нет!

– Нет, – говорю я.

– Что, сэр?

– Ничего, – говорю я. – Мне нужна свобода, – говорю я.

Я хлопаю себя ладонью по губам.

– Как это понимать, сэр? – восклицает Мэтьюс.

– Все на борт. Все до единого. Возвращайтесь на Землю! – кричу я.

У меня в руке пистолет. Я поднимаю его.

– Не-е-ет, сэр!

Разрыв. Мелькающие тени. Крик словно отсекло. Свист падения в пространстве.

Как хорошо умереть через десять тысяч лет! Как сладостно – ощутить внезапное наступление прохлады и покоя! Как приятно ощущать себя рукой, которую вытянули из перчатки и чудодейственным образом охлаждают в горячем песке. О, как тихо и красиво сгущается мрак смерти. Но долго так продолжаться не может.

Щелчок, треск.

– Боже! Он застрелился! – кричу я и открываю глаза.

И командир лежит напротив ракеты. Череп раздроблен пулей. Глаза навыкате. Язык вывалился сквозь белые зубы. Из головы струится кровь. Я склоняюсь над ним и прикасаюсь к нему.

– Глупец, – говорю я. – Зачем он это сделал.

Люди объяты ужасом. Они обступили двоих мертвецов, повернув головы, чтобы увидеть марсианские пески и колодец, в глубине которого волны качают Риджента. Их обветренные губы исторгают хрипы и скорбные вопли, по-детски жалуясь на этот кошмарный сон.

Они оборачиваются ко мне.

После долгого молчания один из них говорит:

– Мэтьюс, теперь ты командир.

– Я знаю, – медленно говорю я.

– Нас осталось всего шестеро.

– Боже, все случилось так быстро!

– Я не хочу здесь оставаться. Давайте уберемся отсюда!

Люди ропщут. Я подхожу к ним и прикасаюсь к каждому из них с уверенностью, от которой мне хочется запеть.

– Послушайте, – говорю я, беря каждого из них за локоть, за плечо или руку.

Мы все умолкаем.

Мы – единое целое.

– Нет, нет, нет, нет, нет, нет! – возопили внутренние голоса из своих темниц под внешней оболочкой.

Мы смотрим друг на друга. Мы – это Самуэль Мэтьюс, Раймонд Мозес, Уильям Сполдинг, Чарльз Эванс, Форрест Коул и Джон Саммерс. И ничего не говорим, а только смотрим друг на друга, на свои бледные лица и трясущиеся руки.