Мария МакДональд
Книга: Искажённая правда
Серия: Роман о правде и лжи - 1 (Разные герои)
Внимание!
Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.
Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
❄Переводчик: Eva Morgenstern
✎Редакторы: Надежда Сулейманова
✎Обложка: Wolf A.
✎Вычитка: Светуля
♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд
Я сбился
С пути.
С пути
К тебе.
Но в тебе
Я нашёл
Обратный
Путь
К себе.
- Аттикус
Она была его единственной.
Его сердце было твёрдой холодной глыбой, наполненной болью, пока он не почувствовал тепло её прикосновений.
Он может никогда не стать её, но она всегда будет принадлежать ему.
Его навечно.
Со временем его тело может превратиться в песок, но его душа вечна… Заключена в прах, во мрак.
Но она всё ещё будет предана той единственной любви.
Любви к ней.
- Мария Макдональд
Я рассказала мамочке, что вчера учитель вёл себя ужасно по отношению ко мне. Она расстроилась. А когда они с папочкой узнали, что миссис Хордмен поставила меня в угол на всю перемену – папочка прищурил глаза. Мамочка спросила, почему меня наказали. И я, ни разу не солгав, рассказала ей всё. Миссис Хордмен сказала, что все игрушки должны быть по своим углам: книги в голубом, кубики – в жёлтом. А я, пират – в красном, но мне хотелось почитать книжку. Я не собиралась идти в синий угол в своей пиратской одежде и с мечом, но совершенно забыла, во что была одета. Мамочка ответила, что иногда мы можем совершенно случайно забыть о некоторых вещах. И то, что сделала я – тоже случайность. Я извинилась за свою ошибку, но Миссис Хордмен кричала так, что её лицо стало почти фиолетовым, и даже Джени Банрс расплакалась.
Когда я рассказала об этом мамочке, она прищурилась, совсем как папочка, и, посмотрев на него, ответила:
– Разберусь с этим завтра.
Мне было непонятно, что это значит, но папочка только кивнул и попросил подарить ему объятия. Тогда я долго сидела на папочкиных коленях. А после пришёл дядя Дейн, и мамочка рассказала всё и ему. Подняв на руки, дядя Дейн начал меня щекотать. Мне казалось, что все забыли о том, что уже пора ложиться спать, поэтому следующим утром я опоздала.
Утром мамочка поговорила с Миссис Хордмен. Их лица скривились в гримасах, особенно у мамочки. Я долго молчала, но мне нужно было сказать кое-что Миссис Хордмен. Чтобы привлечь её внимание, я чуть потянула за её юбку, но учитель даже не заметила меня.