Искажённая правда (Макдональд) - страница 98

Мне не хочется отправлять Шелли в эту среду, но я вынужден. Она понимает, чего это может ей стоить. Не важно, что я говорю, факт в том, что я привязался к своей команде, и для этого задания – это благословение и проклятие одновременно.


***

– Они прибыли.

– Уверен?

– Абсолютно. Это она. Только трое из шести из той банды, что мы отслеживали на прошлой неделе. Разведка говорит, что остальные приедут позже – они коллекционеры, а эти трое – наводчики.

Прозвучавший в наших наушниках голос подтверждает все подозрения. Сегодня та самая ночь. Когда я скрываюсь в задней части бара, занимая позицию, чтобы открылся обзор на этот захудалый клуб, я понимаю, что мне нужно сосредоточиться. Мы были здесь чуть меньше часа, и мне удалось обнаружить, по меньшей мере, двенадцать потенциальных жертв банды. Дарвин находится на противоположной стороне клуба, у второго бара, и, почти так же, как и я, он создаёт вид пьяного мужчины, облокотившегося на стойку. Сейчас Шелли делит стол с Виктором. Они, играя парочку, иногда целуются, абсолютно поглощённые друг другом. Видимо, мужчина оставит её позже, после фальшивой ссоры, подготовив для Шелли почву на роль приманки. Клинт, Дин и Бренд притворяются пьяными засранцами. В свои двадцать шесть, я один из самых старших в нашей команде, не считая Дарвина, которому двадцать два, что значит, что все мы можем сойти за похотливых парней, выбравшихся сюда для быстрого траха. Никто и никогда не примет нас за Секретную Службу, и это работает в нашу пользу. Осмотрев зал, мне уже заранее понятно, что увидеть Арло и Кинга у меня не получится. Они – призраки. И всегда ими были. Я знаю, что они где-то здесь: словно притаившиеся питоны, наблюдают и выжидают удачного момента для атаки. Пока их вмешательство не понадобится – никто их не заметит.

Потягивая свою выпивку, я исподтишка рассматриваю только что прибывших. В большинстве случаев подобные им парни достаточно неприметны – все темноволосые, около шести футов ростом, облачённые в тёмные джинсы и футболки с длинными рукавами. Но я подмечаю детали. У первого парня на подбородке шрам, он немного худощавее, чем два других – и я поставил бы деньги на то, что он спринтер, это значит, что ему без труда удалось бы уйти.

– Дин, парень со шрамом на подбородке?

Я жду ответа.

– Ага. Вижу его.

– Он твой. Он будет быстрым, поэтому тебе нужно быть быстрее.

– Сделаю, – только и ответил мужчина. И это одна из причин, почему мне так нравится моя команда.

Обведя взглядом зал, я нахожу второго парня. Сейчас они все сидят, и два рослых человека с трудом вмещаются в их кабинку. Было глупо для них выбрать кабинку, а не открытый столик, как Шелли и Виктор. В конце концов, они могут застрять в ней. Второй парень осматривает зал, и я, отведя взгляд, опускаю голову, чтобы не привлечь его внимание.