На краю (Сноу) - страница 107

— Буду иметь в виду, когда ты снова окажешься в опасности, — съязвил Кейд, не проявляя ни капли раскаяния.

— Погоди, — произнёс Блейн. — Кейд, что происходит? Какая опасность угрожает Кэтлин? О каком теле вы говорите? И последнее, но не менее важное, — он вопросительно развёл руками. — Почему я здесь?

— Да-а… разберитесь с этим как-нибудь без меня, — пробурчала я. Недовольство пронизывало мой голос. — Я еду на работу.

— Ты не поедешь, — возразил Кейд.

— Посмотрим! — Я упрямо застегнула в сумке револьвер и вышла из дома.

Как и следовало ожидать, они поехали за мной в город на разных машинах. В итоге, я зашла в паб в сопровождении. Не знаю, можно ли сильнее привлечь внимание? А я ведь так стремилась влиться в жизнь маленького города. К сожалению, Блейн и Кейд выделялись на фоне местных жителей, как инопланетяне. В Розвелле не привыкли к дорогим машинам, дизайнерской одежде и оружию.

Заглянув на кухню, я надела чёрный фартук. Дэнни с минуты на минуту должен был сменить утреннего повара. Кэрол тоже зашла, чтобы приготовиться к смене.

— Рада видеть, что ты пережила ночного визитёра, — сказала она, когда мы вышли в зал.

Я вздохнула.

— Пережила, но не избавилась. Он всё ещё здесь. — Я кивнула в сторону Кейда, занявшего стул за барной стойкой. Рядом с ним устроился Блейн, а дневной бармен Сэлл поставил перед новыми посетителями две бутылки пива.

— Вау… — выдохнула Кэрол. — А кто возле него?

— Мой бывший, — неохотно ответила я.

Кэрол вскинула брови, но больше расспрашивать не стала. В конце концов, она сама не любила распространяться о личной жизни. Да я и не знала, что отвечать.

Вообще, мне повезло, что мы с Сэллом работали в разные смены. Ему было за пятьдесят, что существенно замедляло скорость его движений. Работая с ним вечером, я бы сошла с ума.

Воспользовавшись временным затишьем, я навела порядок на рабочем месте, а потом подошла к Кейду и Блейну.

— Вы будете сидеть здесь весь вечер? — с сомнением спросила я.

Блейн поморщился.

— Не хотелось бы повторения утренних событий.

— Тогда позвони дяде и разберись с ним, — раздражённо сказала я. — Разве он недостаточно причинил вреда? Это из-за него Саммерс похитил меня, это он покушался на Кейда! Не понимаю, почему ты всё ещё здесь, а не у него?

— Всё не так просто, — Кейд вступился за брата.

Блейн стиснул челюсть.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал, Кэт? — спросил он. — Убил своего дядю?

— Значит, пусть лучше он убьёт меня?! — вскинулась я.

— Нет, конечно, нет… — рассерженно осадил меня Блейн.

— Тогда лучше придумайте что-нибудь, — с досадой возразила я, — потому что я не хочу всё время оглядываться и бояться. Что-то нужно делать!