Пыль (Проводив) - страница 114

Лицо его напомнило Здалу, одного из жителей его родного селения, такое же смуглое с пухлыми щеками, такими же раскосыми глазами. В «Заповедном» его двойника, называли Татарином. Странное имя, но и человек по своей внешности был странным, по тому что не был похож на других в «Заповедном», а здесь Здал был не похож на других.

— Я Абубакер. Мы будем есть из одной тарелки.

— Я Здал. Это должно быть честь для меня. — с проявившейся улыбкой ответил Здал.

— Ты смелый, ты храбрый. Ты важный человек для всего нашего народа — это честь.

Здал молчал, улыбался, рассеяно смотрел на медную физиономию большого человека.

— Спасибо, но не думаю, что так считают все из… всех ваших людей. Пока меня вели к вам со мной никто не разговаривал. Даже не попытались разговор завести.

— Я Абубакер, я хан этого племени. Я буду говорить с тобой первым. — Хозяин поглядел на Здала кивком предлагая первым отведать приготовленное блюдо. — Ты сумел вернуть нашего поши. Ты смелый, храбрый воин.

— Спасибо. Я сам спасался как мог. Кого я вернул повторите пожалуйста?

— Поши. Болотные крадут наших поши. Ты привёл домой.

— А, лося. — Здал отвечал спокойно, он пытался относится ко всему холодно, без эмоций успокоить себя от бешенства пережитого.

— Я Абубакер. Ты смелый. Ты поможешь нам.

— Я смелый, но я спасался. Пытался убежать подальше. А лось притащил меня в родное стоило.

— Скромность благородного война признак.

— Эээ, да.

— От куда ты взялся Здал? — добродушно спросил Абубакер.

— Вы всё равно мне, не поверите.

— Нэ поверю. Почему? Ты солгал мне до этого?

— Нет. Просто это прозвучит сказочно. Хоть мы и живём все как дикари, но всё же никто не поверит, что человек может упасть с неба.

— А ты что с небес упал? — в голосе Абубакера прозвучало вдохновение руки невольно вознеслись, растопырив пальцы.

— По правде говоря я упал с высоты стратосферы из орбитального космоса и пронзил облака находясь в люльке спускаемого аппарата.

Большой человек вкрадчиво посмотрел на собеседника:

— Я Абубакер и хоть я нэ понял твоих слов, но я верю тебе. — Абубакер размашисто вознёс указательный палец и разболтал им воздух, — Потому что мы нэ дикари.

— Когда меня сюда вели я заметил взгляды на себе. Что за удивление?

— Ты нэ обычный. Ты пришёл со стороны болот. Там для белого смерть, там смерть для любого даже из наших. Но ты пришёл оттуда. Люди думают, что ты наделён силой.

Лыба расползлась по лицу Здала, — Чёт куда я не зайду все так думают и свою работу на меня скидывают. Похоже я наделён чрезмерной наивностью.

Абубакер ответил улыбкой:

— И потом ты странно выглядишь. Ты не на кого не похож.