– Да как вы смеете… – начинаю я, но меня прерывает громкий стук в дверь. Она распахивается, и перед нами появляется начальник стражи, держа свой шлем под рукой.
– Прошу прощения, – говорит он, кланяясь мне, затем обращается к де ла Басти: – Пришло сообщение из лондонского Тауэра. Они подверглись атаке и осаде от Джорджа Хьюма из Веддерберна и его клана.
Де ла Басти тут же вскакивает на ноги.
– Опять Хьюм? – восклицает он и смотрит на меня, словно напоминает, что это родственник Арчибальда. – И сколько их?
Посланник делает шаг вперед.
– Всего лишь пять сотен, но они говорят, что сожгут башню и всех, кто там находится.
– Вы знаете Джорджа Хьюма?
– Родственника Александра? – уточняю я.
– Именно. Родственника преступника и продолжателя его дел. Я его арестую. Согласится ли ваш муж поехать с нами, чтобы взять этих нарушителей закона?
Я умолкаю, я знаю точно, Ард никогда не выступит против своих кузенов.
– Я так и подумал, – со смехом говорит де ла Басти. – Так как же он может быть защитником короля, если не защищает мира в его королевстве?
Он кланяется мне и выходит, в то время как начальник стражи раздает быстрые приказы, собирая отряд.
– Как долго вас не будет? – внезапно занервничав, спрашиваю я.
Шевалье сначала смотрит на начальника стражи, ожидая, что тот ответит.
– Туда ехать добрых полдня, и то галопом, – говорит тот.
– Тогда мы вернемся завтра, – легко утверждает де ла Басти и кланяется мне, прижав руку к сердцу. Вот он блеснул улыбкой напоследок и был таков.
Мы ожидаем его к ужину, но нам приходится садиться за стол без него. Арчибальд замечает, что, возможно, непревзойденный шевалье не смог поймать Джорджа Хьюма так легко, как того ожидал. Дескать, одно дело выступать на турнирах и совсем другое – вести настоящий бой, и что для того, чтобы скакать верхом по диким лесам и управлять людьми, французу понадобилось нечто большее, чем привычная ему бравада.
– Это нарушение мира, – коротко возражаю я. – У него не было выбора, кроме как арестовать их.
– Они просто отринули регентство, которое отправило вас в изгнание, и сделали вас чужой для вашего сына, – парирует он. – То самое регентство, у которого мне пришлось вымаливать помилования, чтобы вернуться к своей семье.
– Мы должны сохранять мир, – повторяю я.
– Но не любой ценой, – не унимается мой муж. – Жаль, что меня нет сейчас с ними!
– Де ла Басти спрашивал, не поедешь ли ты с ним! – восклицаю я.
Ард смеется в ответ.
– Он не мог думать, что я соглашусь! Он спросил об этом специально, чтобы расстроить вас. Он, как и я, прекрасно знает, что в этой стране не будет мира до тех пор, пока ей не будете править вы, вдовствующая королева, и ваш сын, король. Он прекрасно знает, что я не стану сражаться за его правление или какого-либо другого француза. Я на стороне королевы и Англии.