Три сестры, три королевы (Грегори) - страница 295

– Дядя моего мужа был там? Управляя этой бандой?

– Он же Дуглас, а не церковник, – прошипел начальник охраны.

– Так это была банда Дугласа?

– Это была битва рыжих Дугласов против Гамильтонов. Война кланов на улицах города, хоть один из предводителей был помощником регента, а второй – представителем Англии.

– Но они пощадили архиепископа Битона?

– Да, а потом обратились ко всем Гамильтонам и членам их семей, к родне и друзьям, велев им покинуть город. Так что все Гамильтоны сейчас уходят.

– Они не могут уйти! Эдинбург не должен оставаться во власти одного клана!

– Ворота открыты, и Гамильтоны уходят. Клан Дугласов захватил город. Вскоре ваш муж велит нам открыть ему ворота крепости. – Я снова замечаю, как на этих словах ко мне обращается взгляд сына. Он не проронил ни слова, пока капитан докладывал свои страшные вести, и я никак не могу понять, о чем он думает сейчас, под этой маской невозмутимости. Я беру его за холодную руку.

– Мы можем выдержать осаду? – спрашиваю я.

– До каких пор? – резко спрашивает он. – Да, мы можем сопротивляться осаде, но только пока граф Ангус не привезет свою пушку. А что, если он приведет против нас английскую армию?

– Но мы можем выстоять, пока к нам не придет подмога? – спрашиваю я.

– А кто будет нам помогать? – задает он самый главный вопрос. – Помощник регента сбежал в одежде угольщика и спрятался на болотах вокруг озера. Регент находится во Франции, у вас нет армии, а ваш брат не станет никого отправлять против собственного человека, вашего мужа. Так кто же спасет вас и короля?

Мне становится очень холодно. Я кладу руку на плечо сына и чувствую, что он напряжен, как натянутая тетива.

– Вы хотите сказать, что нам придется впустить Дугласов в замок?

Капитан кланяется с мрачным выражением лица.

– К моему великому сожалению. Я вынужден советовать именно это.

– И сюда войдет армия, ведомая моим мужем?

Он кивает.

Я смотрю на Дэвида Линдси.

– Я не боюсь. – Я отчаянно вру.

Яков сидит на троне в приемном зале, я – рядом с ним, как вдовствующая королева, Джеймс Гамильтон прячется где-то в болотах в рубище угольщика, и ни у кого из нас нет защиты от Арчибальда, который входит в зал, преклоняет колено перед Яковом и поднимает голову, чтобы подмигнуть мне.

– Я вернулся, – только и говорит он.

Дворец Линлитгоу,

Шотландия, лето 1520

Совет лордов задавлен кланом Дугласа под руководством триумфального Арчибальда, моего мужа. Он ясно всем дал понять, что захватил город и захватил меня. Он требует, чтобы мы жили вместе, как королевская семья: я, как его жена, возле трона днем и в постели ночью, и мои сын и дочь под его опекой, поскольку он их отец и глава царского семейства.