Наследие обмана (Чэндлер) - страница 17

А насчёт сходства комнаты из моего сна и этой, возможно ещё больше вариантов. В доме, котором мы отдыхали семьёй в Флагстафе, были тоже мансардная крыша и окна. Мне всегда нравилось то место, поэтому я и намечтала такую игровую комнату.

Закрыв двери в кукольном домике, я вернула его на место в шкаф.

Возвращаясь, заметила дверь, которая должна вести к моей комнате, но я решила не рисковать и идти тем же путём. У лестницы потушила фонарик и беззвучно пошла через кухню. Убедившись, что у Мэтта сейчас нет ночного перекуса, я прокралась к главной части дома, однако, внезапно остановилась в заднем холле. Мэтт был в библиотеке. Он сидел ко мне спиной за бабушкиным столом. Он наклонялся к ящикам и перебирал разные бумаги, ища что-то. Но зачем???

На секунду задумалась, чтобы узнать это у него, но тогда и мне придётся кое-что объяснять, поэтому я быстро вернулась в свою спальню.

Глава 4

Субботним утром Мэтт и я спустились вниз одновременно, ближе к 10 часам. Бабушка обратила внимание сначала на меня.

— Ты пропустила замечательное утро.

«Ага, и тебе тоже доброго утра», подумала я. Но сегодня новый день, который, по моим подсчетам, должен хорошо начаться.

— Думала, что проснусь раньше, — сказала я. — Кажется, я всё ещё живу по часовому поясу Аризоны.

Она повернулась к кузену.

— Мне не нравится самой убирать дом, Мэтт.

— Какая уборка, бабуль? — спросил он, зевнув и потянувшись.

Он был в шортах и футболке, которые подчёркивали его мускулистое тело. Было видно, что он часто занимается спортом. «Меган, прекрати смотреть», приказала я себе.

— Ты тут живёшь, — ответила ему немного грубо бабушка. — И знаешь, какую работу ты должен выполнять.

— Да, — спокойно отвечает он. — Но, что именно надо сделать сегодня?

— Тебе следовало вымыть мою машину.

— Я сделал это еще в четверг днём, помнишь?

— Тогда, почисти конюшню.

— Я там почти всё убрал, а до убираю сегодня после футбольного матча.

— Там нужно поработать граблями.

— Будет лучше, если я сделаю это на следующей неделе.

— Может я могу как-то помочь? — влезла я.

Мэтт холодно взглянул на меня, и я сделала то же самое. Тут я заметила, как засияли глаза бабушки. Ей определённо нравится, что у нас плохие отношения.

— Я сам со всем справлюсь, — сказал он мне.

В чём его проблема? Неужели он думает, что у нас тут соревнование «кто получит больше баллов от бабушки»? Он выглядит слишком самоуверенным, чтобы волноваться о том, что не будет № 1 для бабушки. И даже если часть его самоуверенности наиграна, он знает о её отношении к приёмным детям. Я была так зла на Мэтта, а ещё на себя за то, что позволила ему грубить. Но что-то внутри меня хотело бросить ему вызов, что-то, что отказывалось верить, что он такой, поэтому решила дальше стараться открыть его хорошую сторону.