— Ты неважно выглядишь, — заявила она и вошла в комнату.
Виола сжала кулаки.
— И точно так же себя чувствую. Отвратительно.
Вдруг в ее голове прозвучал последний телефонный разговор с тетушкой. К нам залезли и обокрали. Внешность Никоса точно совпадает с описанием.
— Почему ты выдала полиции, что Никос у меня? — не могла не спросить Виола.
— А что я должна была делать? Наш сосед застал его на месте преступления, как он крался вокруг нашего дома…
— Этому есть совершенно нормальное объяснение. Он искал меня.
— И наши украшения. Деточка, пожалуйста, сама взгляни правде в гла…
— Прекрати называть меня деточкой! Не смей лезть в мою жизнь!
Бригитта тяжело втянула воздух. Ей еще никогда не приходилось видеть племянницу в такой ярости. Она почувствовала, что близка к панике. Виола — ее единственная кровная родственница, больше нет никого. Она не хочет ее терять.
— Но поверь же мне, Виола, деточка. Я желаю тебе только добра.
Виолу тряс озноб. Слова тетки отскакивали, как горошины. В ее мыслях был только Никос.
Верь мне.
— Я здесь больше не выдержу. Я должна что-то делать. Ты знаешь, где полицейский участок?
— Уж не собираешься ли ты навещать парня в тюрьме? — По шее Бригитты пошли красные пятна. Она надеялась, что сумеет наконец образумить Виолу. А вместо этого, похоже, ее племянница только еще глубже лезет в неприятности.
— Еще неизвестно, арестован ли он. Его пригласили просто для беседы.
— Это ведь одно и то же.
Виола схватила сумочку и пошла к двери. Бригитта вынесла приговор Никосу, не дав ему шанса оправдаться. Она не останется со своей тетушкой в одних стенах ни одной минутой дольше.
— Пожалуйста, закрой дверь за собой, когда уйдешь. — И Виола покинула номер.
Бригитта разрыдалась.
— Что это значит: его здесь больше нет? — Виола была вне себя.
Сотрудник полиции невозмутимо взирал на нее.
— Это значит, что его тут больше нет. Его отправили в тюрьму, на материк.
— Но ведь с ним же хотели только поговорить! Во всяком случае, так мне сказали ваши коллеги, когда забирали его.
— Ну, значит, за это время вышло иначе.
— Подозрение в краже подтвердилось?
Полицейский неопределенно пожал плечами. Разговор нагонял на него скуку.
— Тогда скажите мне название тюрьмы, куда его отправили. У меня его вещи. Я отослала бы их ему.
— Сожалею, не имею права разглашать.
Виола была на грани отчаяния. Вот уж точно слова не вытянешь!
— Как зовут его адвоката? Где мне его найти?
— Это я тоже не уполномочен разглашать.
— Господи, да он вовсе не преступник! Никосу точно бы хотелось, чтобы я узнала его адрес.
Полицейский в очередной раз пожал плечами. Виола молча смотрела на него. Безнадежно. Не добьешься от него ничего. Она грустно побрела к двери. И уже было взялась за ручку, как полицейский вдруг сам заговорил с ней: