Прорицатель (Поселягин) - страница 47

— Мне нужно спустится вниз. Ты подождёшь меня здесь или на борту челнока? Постараюсь найти твой планшет и поднять его.

— Конечно на челноке. Да я даже подойти этому провалу боюсь, не то что спускаться туда. Ты очень смелый человек, Зак.

— Конечно, — легко согласился я. — Ладно идём к челноку, нужно мешки забрать куда кости складывать. Косточку к косточке каждого из детей моих клиентов.

Тут замерев, я прислушался, мне показалось из шахты донёсся какой-то шорох. Как будто поскребли когтями бетонную стену. Палия тоже это слышала, и её передёрнуло. Застыв на полминуты, внимательно вслушиваясь, я повернулся к девушке и махнул рукой, негромко сообщив:

— Уходим. Мы у шахты не понижая голос общались, а вниз звук как через резонатор идёт, усиливая его.

Едва я успел закончить говорить, как с хлопком сработала сигнальная мина, возносясь в небо, и послышался жуткий рёв. Из шахты, как будто подброшенный пружиной, выскочил Крикун, но почти сразу рухнул, когда моя рапира срубила ему голову. Пока из обрубка хлестала кровь, сердце некоторое время продолжало работать, ещё не подозревая что тело умерло, я снял с пояса гранату, а из шахты доносилось множество шорохов, снизу ко мне понималось ещё несколько гостей, и помедлив, вернул её на место.

— Ты что, взорви их! — вскрикнула Палия которая приметила мои незаконченные приготовления.

— Да я их лучше тут встречу. Не хочу потом по забрызганной кровью шахте спускаться, скидывая со скоб обрывки кишок или мяса. Беги к челноку укройся за ним, я сейчас закончу и подойду.

Палия не успела последовать моему совету, а говоря ей последние слова фразы, уже выдёргивал из ножен рапиру, я её после первого удара вытер и убрал обратно, и встретил первого Крикуна, хотя из шахты уже выскакивал второй и третий. Палия рванула, но рванула не к челноку, а на дерево. Ну не знаю, я на это дерево с заметной опаской смотрел, на ёлку похожа, только шипы острые и похожи на шилы, что торчат во все стороны. Прикоснёшься, и множество проколов обеспечено. Однако на Палию это не произвело никакого впечатления, мигом оказалась на верхушке, где держась за тонкий сук, стала раскачиваться по высокой амплитуде, вереща не слабее Крикунов. Я даже не знал, мне продолжать сражаться или откровенно ржать над ней. В общем, я делал и то, и то. Ржал и дрался с Крикунами. Хорошо, что они по очереди лезли, работать было проще. Двадцать три вылезло. Я потом вытер рапиру и убрав её в ножны, подошёл к краю шахты, где осторожно глянул вниз, перед этим сбросив химический факел, чтобы подсветить. Пусто, больше никто не лез.