Скользящий (Дилейни) - страница 70

Эти сладостные звуки раздавались из камер, где содержались враги Валькарки. Их там пытали, и вполне заслуженно. Как же приятно слышать их крики! Но из камеры номер сорок два не доносилось ни единого звука. Неужели пурра мертва? Наверняка она оказалась слишком слаба, чтобы выдержать изобретательные пытки тюремщиков.

Я скользнул под дверь и обнаружил, что все обстоит совсем не так, как мне представлялось. Во-первых, пленница была жива. Более того, несмотря на мою магическую маскировку, она меня увидела. Она посмотрела на меня сверху вниз, и у меня не осталось на этот счет никаких сомнений. Казалось, в ее глазах я не более чем насекомое, которое можно раздавить пяткой.

Разумеется, она при всем желании не могла это сделать, так как была прибита к стене серебряными гвоздями – по одному на каждое запястье и стопу. Кроме того, вокруг шеи была туго затянута серебряная цепь, крепившаяся к огромному потолочному крюку. Не говоря уж о том, что губы пурры были сшиты серебряным шнурком, чтобы она не могла говорить. Я почувствовал, что ей больно, и удивился, что она не стонет.

Я увеличился в размерах, чтобы поговорить с этой пуррой лицом к лицу. Мне очень хотелось сделать это.

А еще на ней не было юбки – обычной одежды городской пурры иди жительницы других земель. Вернее, была, однако разорвана сверху донизу, и каждая половинка плотно обмотана вокруг ног. Торс прикрывала короткая коричневая сорочка, завязанная на талии узлом.

Я не сомневался: губы ей зашили не случайно. Снимать швы, конечно, рискованно, но мне очень хотелось узнать как можно больше. Поэтому я достал кинжал, острием перерезал серебряный шнур и рывком выдернул его. Опухшие губы пленницы тотчас открылись.

Увидев, что у нее во рту, я опешил. Зубы пурры были сточены острыми треугольниками.

– Кто ты? – строго спросил я.

Она улыбнулась мне. Нет, это не была улыбка беспомощной, связанной пленницы. Выражение ее лица как будто говорило, что пленник теперь я.

– Я ждала, когда ты придешь, – сказала она, не ответив на мой вопрос. – Почему же мне пришлось ждать так долго?

– Ждала меня? – удивился я. – Как такое может быть?

Ее лицо сделалось строгим и властным, что никак не приличествовало пурре.

– Я призвала тебя два часа назад, маленький маг, – ответила она.

Что за безумие?! На мгновение я лишился дара речи.

Затем она широко улыбнулась, обнажив заточенные зубы.

– Я Грималкин, – сказала она.

Глава 15

Грималкин

Я недоуменно посмотрел на нее.

– Ты произнесла свое имя так, будто я должен его знать. Но я отродясь не слыхал про пурру по имени Грималкин. Говоришь, что призвала меня? Это еще что за глупости?! – строго спросил я.