Она сжимала что-то в правом кармане плаща.
— Подними руки вверх, чёрт тебя подери! — вопил Ник. — Не двигайся!
— Ник, пожалуйста… — она сделала шаг вперёд.
— Нет! Не двигайся! — он взвёл курок. — Мне всё известно о твоём муже.
Бет, казалось, ещё больше побледнела.
— Моём муже? — переспросила она.
— И мне известно, как тебе нравятся девочки. Ты ведь до сих пор их любишь, Бет?
— Что? — Она улыбнулась странной, причудливой, всепонимающей улыбкой и сделала ещё один шаг в его сторону.
— Вынь руки из карманов!
— Что с тобой происходит? — Она рванулась к нему, одновременно выбросив вперёд руку из кармана дождевика.
Ник выстрелил один раз, по помещению пронёсся грохот. Пуля ударила ей в грудь; тело откинулось назад и рухнуло на пол.
Он всё ещё направлял оружие в её сторону. Бет до сих пор была жива. Едва жива… Он присел на одно колено и вытащил её руку из правого кармана плаща и крепко сжал её кулак, где оказалось были только ключи. Никакого оружия там не было.
Бет прошептала ему что-то, прошептала очень тихо и нежно, ему пришлось буквально прильнуть своим ухом к её рту, чтобы расслышать, о чём она говорит.
Она чуть слышно прошептала последние свои слова:
— Я любила тебя.
— Почему ты думал, что у неё есть оружие? — Фил Уокер стоял около Ника Каррана. Он был полностью запутан и озадачен: Гас Моран мёртв, Бет Гарнер тоже мертва, а Ник Карран, казалось, превратился в зомби.
Вокруг носились ребята из следственной бригады, коронёры, сотрудники Внутренней службы, но глаза Ника с великим трудом фиксировали эту беготню и суету.
— Какого чёрта здесь делала Бет Гарнер? Почему Гас Моран оказался здесь? — Фил Уокер безнадёжно пытался получить от Ника ответы, но спрашивать у того что-либо было бесполезно, совсем как разговаривать с неодушевлённым предметом. — Какого хрена ты сам тут делал?
Сэм Андруз похлопал Уокера по плечу.
— Нашли кое-что, лейтенант.
— Что?
Судебный следователь держал в руках, на которые были натянуты резиновые перчатки, дождевик.
— Обнаружили это на лестничной площадке на пятом этаже. Здесь свежие пятна крови, светлый парик и нож для колки льда в кармане.
— Нож для колки льда?
Следователь вытащил нож из кармана плаща.
— Ага, — произнёс он. — И посмотрите-ка ещё сюда, — Он вывернул подкладку дождевика. Там в линию было вышито сокращение слов «департамент полиции Сан-Франциско»: «ДПСФ».
Уокер запустил свою пятерню себе в волосы.
— О, Иисус, — пробормотал он.
Больше в этом здании, да и во всём Окленде» искать было нечего, так что вся полицейская команда отправилась в Сан-Франциско. Точнее — в район Марины, где находилась квартира Бет Гарнер.