Мальро, которое как раз и читал, с большим удовольствием, с помощью словаря. Том решил немного соснуть, потом еще почитать, и не важно, который будет час. У него было блаженное, сонное состояние, хотя он и выпил кофе. Как будто кто-то обнимал его за плечи – так было удобно лежать на диване, – нет, когда обнимают, не так удобно. Он решил провести здесь всю ночь. Гораздо удобнее, чем на диване наверху. Какое-то время спустя можно будет сходить за одеялом.
– Том?
Он открыл глаза. Мардж босиком спускалась по лестнице. Том приподнялся. В руке она держала его коричневую кожаную коробочку.
– Я нашла тут кольца Дикки, – с трудом переводя дыхание, проговорила она.
– А! Он дал мне их на хранение. – Том встал с дивана.
– Когда?
– Кажется, в Риме.
Он отступил на шаг, наткнулся на башмак и поднял его главным образом для того, чтобы показать, что он спокоен.
– Что он задумал? Зачем ему было отдавать тебе кольца?
Искала, наверное, нитки, чтобы зашить лифчик, подумал Том. Какого черта он не спрятал кольца куда-нибудь подальше, например в чемодан за подкладку?
– Право, не знаю, – сказал Том. – Причуда какая-то. Ты ведь его знаешь. Он сказал, что если с ним что-нибудь случится, то ему хотелось бы, чтобы кольца остались у меня.
На лице у Мардж было написано недоумение.
– Куда он собирался?
– На Сицилию, в Палермо.
Том держал башмак в обеих руках так, чтобы использовать его деревянный каблук как орудие. У него мгновенно промелькнуло в голове, как он это сделает: ударит ее башмаком, потом вытащит тело через входную дверь и сбросит в канал. Скажет, что упала, поскользнулась на мху. Но ведь она так хорошо плавает! Может удержаться на плаву.
Мардж взглянула на коробочку.
– Значит, он хотел покончить с собой.
– Да… если взглянуть с этой стороны. Эти кольца… они-то и заставляют думать, что он так и сделал.
– Почему ты раньше об этом ничего не говорил?
– Я совершенно про них забыл. Спрятал, чтобы они не потерялись, но с того дня, как он мне их дал, мне и в голову не приходило взглянуть на них.
– Дикки либо покончил с собой, либо поменял свое имя – не так ли?
– Да, – сказал Том печально, но твердо.
– Надо сообщить об этом мистеру Гринлифу.
– Я так и сделаю. И мистеру Гринлифу, и полиции.
– Теперь практически все ясно, – сказала Мардж.
Том крутил в руках башмак так, словно это была перчатка, но каблук держал наготове, потому что Мардж как-то странно на него смотрела, продолжая о чем-то думать. Она что, издевается над ним? Может, ей уже все известно?
– Ни на минуту не могу представить Дикки без колец, – честно призналась Мардж, и Том понял, что она не знает ответа на главный вопрос, что мысли ее блуждают где-то далеко, в другом направлении.