Праведный Дух Абсолюта (Разбоев) - страница 109

— Вот мы и хотим помочь, чтобы народ очнулся от бытовой унылости и внутреннего рабства, а для этого требуется многое менять и в законах, и в жизни, и в традициях. Мадам Мао, я надеюсь это наша не последняя встреча и мы можем быть полезными друг другу. Чтобы вы ещё желали, уважаемая мадам Цзян?

— Договориться по времени исполнения наших желаний.

— На следующей встрече мы представим вам подробную карту исполнения наших договоренностей.

— Прекрасно. Когда мы сможем следующий раз встретиться?

— Не более, чем через две недели.

— Я вас буду ждать.

— Разрешите откланяться.

— Я надеюсь на вас, товарищи американцы.

— Ну вот, великий сэр Хьюз, и мы играем весомую скрипку в глобальной мировой политике. Где-то может и потесним самого сэра МакКинроя под юпитерами мирового шпионажа. А мадам Мао очень даже неплоха в свои-то древние годы.

Они быстро мчались в такси и, полковник Динстон, в хорошем расположении духа, артистично важничал и строил очередные планы своих сверх крутых оперативных разработок. А полковник Хьюз молчал. После Индии и Тибета ему просто всё откисло в душе, и он теперь более старался молчать.

— Когда у нас следующая встреча с мадам, сэр? — продолжал важничать Динстон, забыв уже про предварительную договоренность.

— Думаю, она сама позвонит или даст знать через своих людей.

— Надо как-то поторопить. Это наша с вами удачная оперативная игра. Центр нас положительно поддержит.

— Дай-то бог. Подумаем. Надо полные данные запросить по ней и её товарищам-коллегам.

— Правильно. МакКинрой нам нужную информацию не даст. Хотя, чёрт его знает. Его не предугадаешь. Надо в Центр обращаться. За сутки они нам передадут заказную информацию. И завтра мы сможем ей что-то договоренное прозвонить.

— Не стоит так спешить. Она сейчас более нас занята. Думаю, ей надо и с кремлёвскими агентами встретиться, и обсудить наше предложение со своими советниками. С самим Председателем Мао встретиться, а это требует не менее двух-трёх суток. МакКинрою необходимо передать запись разговора с мадам.

— Знаю. Но, как-то жалко. Мы с тобой в такой теме. Такой удачный пассаж выдали. Надо повременить. Надо самим разрабатывать властные коридоры Пекина.

— Будем разрабатывать.

— Едем в посольство. Таксист, в американское гони.

— Есть, в американское, американский товарищ.

Динстон подмигнул Хьюзу: — Меня начинает непривычно щекотать очень важное в этой стране слово товарищ.

Глава четвертая

Сэр МакКинрой — генералы Чу и Чан

— Удивляюсь. Как всё странно и подозрительно переворачивается не в ту сторону. Сама вселенская, американская простота полковник Динстон из среднего оперативника неожиданно вырастает до уровня уполномоченного посла и играет на уровне государственного представителя по международным переговорам и конкретным политическим договорам. Но он не выполняет главной поставленной перед ним Центром, конкретной боевой задачи: разговор должен пойти в сторону провокационной темы — о сотрудничестве мадам с нами в сторону изменения существующего строя и активной подготовке массовых акций. А у него, в его лично-оперативных переговорах, постановка мадам Мао поставлена на тот общественно-государственный уровень, где ею можно только гордиться. Такое не представишь союзникам, как политический компромат; даже, как авантюрную тайную глупость великой дамы, которой хочется стать в государственных делах более, чем она есть. В тайных свиданиях и секретных переговорах всегда есть дым без огня. Плотный словесный туман застилает всё и всех: как дым из негаснущего вулкана. Конечно, это хороший профессиональный уровень, но не в данном случае.