Странная месть (Уивер) - страница 109

– О, доброе утро, – поздоровалась я.

– Доброе утро, мадам. Сэр… – Грум смотрел на нас с несколько подозрительным выражением, как на незваных гостей в своих владениях, что не было лишено оснований.

– Вот, просто любуемся этой чудесной лошадью, – объяснила я.

Я правильно поступила, заговорив о лошадях, потому что подозрительное выражение тотчас исчезло с его лица, и он подошел поближе.

– Это мерин мисс Люсинды по кличке Ромео.

– Просто красавец.

Грум кивнул:

– Да, прекрасное животное, но уж больно норовистое.

– А с виду кажется таким спокойным, – заметил мистер Уинтерс.

Грум нахмурился:

– Может, и кажется, сэр, но видели бы вы его, стоит только почуять крысу. Тут на днях мисс Люсинда зашла на конюшню, а он брыкался и лягался, как бешеный. И мисс Люсинда испугалась, что Ромео может пораниться. Она бы никогда меня не простила, если бы с ним что-то случилось.

– Уверена, вы прекрасно заботитесь о нем, – сказала я.

Грум гордо улыбнулся:

– Стараюсь по мере сил, мадам.

– Муж говорил, конюшни у вас в отличном состоянии. – Нет, разумеется, Майло выразился не совсем так, но, когда речь заходила о лошадях, даже незначительная похвала от Майло казалась большим комплиментом.

Грум так и просиял:

– Это был ваш муж, миссис Эймс?

– Да.

– Он отличный наездник, мадам, просто отличный. И прекрасно разбирается в лошадях.

– Да, он очень любит лошадей.

– Он говорил, что, наверное, вы тоже захотите прокатиться, мадам. Приходите в любое время. Буду счастлив оседлать для вас любую лошадку.

– Спасибо. Приду.

Пожелав груму удачного дня, мы с мистером Уинтерсом вышли из конюшен и направились к дому. Он оживленно говорил о своих планах на первый сегодняшний сеанс и куда больше был озабочен подготовкой красок и инструментов, чем предстоящим завтраком. В холле мы расстались, и я, сняв верхнюю одежду, прошла в столовую. И к своему удивлению, увидела сидевшего за столом Майло. На него это было совсем не похоже, он пришел на завтрак раньше всех остальных.

– Доброе утро, дорогая, – сказал он, поднявшись из-за стола, как только я вошла.

– Доброе, – откликнулась я. – А ты, как посмотрю, сегодня рано.

– Без тебя в постели стало жутко холодно. Как только ты ушла, температура понизилась на целых двадцать градусов.

– Просто не спалось, – пояснила я и пошла к буфету наполнить тарелку. В последнее время аппетит у меня был никудышный, но, похоже, свежий воздух и утренняя прогулка сделали свое дело, и я вдруг почувствовала, что сильно проголодалась.

– Кажется, ты заходила на конюшни, дорогая? – поинтересовался Майло. Я удивилась. Неужели он тоже выходил и видел меня? Но я его не заметила.