– Да, – кивнула я.
И тут, к моему ужасу, она разрыдалась.
Я схватила носовой платок, сунула ей в руку. Она рыдала, уткнувшись в него, я похлопывала ее по спине, ощущая свое бессилие и некоторую неловкость. И никак не могла понять, плачет ли она от горя или от радости.
Но вот наконец она успокоилась, вытерла слезы и испустила дрожащий вздох.
– А я-то думала, он способен на это. Я думала… О, Господи, какое облегчение! Как же я рада!
Я тоже испытала облегчение. Думала, что известие об измене мужа огорчит Фриду, но доказательства его невиновности перевесили, заглушили чувство ревности.
Я лишь дивилась странностям любви и мистеру Коллинзу, который скорее предпочел бы, чтобы жена заподозрила его в убийстве, нежели в неверности.
И вот через несколько минут мы спустились в гостиную. Несмотря на то что я переоделась во все сухое, прическа была не в порядке, и меня время от времени пробирал озноб. А Майло, разумеется, выглядел наилучшим образом.
Ко мне тут же подбежала Лаурель и сунула мне в руку чашку кофе.
– Спасибо, – сказала я и с наслаждением отпила глоток обжигающе горячего напитка.
– Инспектор Ласло вернулся, – шепнула мне на ухо Лаурель. – И я рассказала ему о том, что произошло. – Сейчас он в гараже, осматривает машины.
Я кивнула. Понятно, что капли дождя на машине уже высохли, но есть возможность найти какие-то другие признаки того, что сегодня вечером этот автомобиль выезжал из Лайонсгейт.
– С вами все в порядке, миссис и мистер Эймс? – спросил Реджи. – Лаурель страшно забеспокоилась, когда вы не явились к обеду.
– Вообще-то наша машина слетела с дороги, – небрежным тоном заметил Майло и закурил сигарету.
Похоже, эти его слова вызвали волну умеренного сочувствия у присутствующих.
– О, какой кошмар! – воскликнула Линди. – Надеюсь, вы не поранились, Майло? И вы тоже, миссис Эймс?
– Нет, мы не пострадали, – ответила я. – Но происшествие было малоприятное. Понимаете, кто-то столкнул нашу машину намеренно.
Эта фраза была встречена гробовым молчанием, все удивленно уставились на нас.
– Более того, – добавил Майло, – у нас есть все основания полагать, что сделал это кто-то из присутствующих здесь.
– Но кому и зачем это понадобилось? – спросила Беатрис.
Майло улыбнулся:
– А вот это просто замечательный вопрос, миссис Клайн.
Она собралась что-то ответить, но в этот момент в гостиную вошел инспектор Ласло.
Было нечто в выражении его лица и самой позе, что сразу привлекло мое внимание. Все мы умолкли и смотрели на него, точно знали – сейчас произойдет нечто очень важное.
А затем я обратила внимание на предмет, который он держал в затянутой в перчатку руке. Это был нож.