Ван Гог. Жизнь. Том 1. Том 2 (Найфи, Уайт-Смит) - страница 1099

). К сожалению, особое положение Хюлскера и близость к семье художника повлияли на восприятие личности Винсента, о котором автор просто не мог произнести негативного суждения. Ложкой дегтя здесь является вымученное оправдание любых, порой вовсе неблаговидных, поступков как со стороны Ван Гога, так и со стороны его родственников.

Тральбо не только написал полную биографию Ван Гога (вышедшую в 1969 г.), но и старательно изучил документальные свидетельства, заполнив пробелы, остававшиеся в летописи жизни Винсента, особенно относящиеся к годам, проведенным в Бельгии (в Боринаже, Брюсселе и Антверпене), на родине Тральбо.

Отдельные периоды жизни Ван Гога

Существует огромное количество литературы, посвященной тем или иным периодам жизни и творчества Ван Гога. По нашему мнению, лидирующее положение занимают следующие издания. Труд Бенно Стоквиса ценен богатой подборкой свидетельств очевидцев. В его небольшой по объему книге «Изыскания о жизни Винсента Ван Гога в Брабанте» (Benno J. Stokvis. Nasporingen omtrent Vincent van Gogh in Brabant, 1926) и в статье «Новые изыскания о жизни Винсента Ван Гога в Брабанте» (Nieuwe nasporingen omtrent Vincent van Gogh in Brabant, 1927) Стоквис приводит свои беседы с людьми, знавшими Ван Гога в то время, и эти две публикации остаются основными источниками, освещающими юность Винсента. Хан ван Кримпен также составил сборник ранних воспоминаний «Друзья вспоминают Винсента» (Friends Remember Vincent / ed. by Han van Crimpen, 1912).

Из всех братьев и сестер Ван Гога только Элизабет Хуберта Дюкен-Ван Гог (Лис) написала воспоминания о брате «Личные воспоминания о Винсенте Ван Гоге» (Elisabeth Huberta du Quesne-van Gogh. Vincent van Gogh: persoonlijke herinneringen aangaande een kunstenaar, 1910; английский перевод: Personal Recollections of Vincent van Gogh / transl. by Katharine S. Dreier with a foreword by Arthur S. Dove, 1913). Книга известна многочисленными ошибками, тенденцией к приукрашиванию и преувеличениям, особенно это касается взрослой жизни и творческой карьеры художника. Однако, по нашему мнению, книга остается важным источником сведений для воссоздания детства Винсента и проливает свет на отношение к нему родных в период его не просто складывавшейся жизни после ухода из родительского дома.

Формально не являясь очевидцем, Йо Бонгер написала свою статью, вышедшую в качестве приложения к переводу писем, основываясь на рассказах Тео. Кроме того, Йо поддерживала связь с другими членами семьи, в том числе с матерью и сестрами Винсента, а также имела доступ к семейной корреспонденции, охватывавшей гораздо более ранний и длительный период, чем ее совместная жизнь с Тео. «Воспоминания» Йо Бонгер самые ранние (и порой единственные) сведения о юности Винсента, почерпнутые из семейных источников. Но поскольку некоторые из главных действующих лиц были еще живы, когда писались воспоминания, рассказ Бонгер часто не очень информативен как раз в тех местах, которые вызывают наибольшее любопытство читателей.