Нежданное счастье (Картленд) - страница 56

Тем не менее король был очень добр к ней, ведь в самом скором времени к ней присоединятся Меркурий и няня.

«Я счастлива, я настолько счастлива, — сказала она себе, — что готова обнять и расцеловать весь мир!»

Глава пятая

Король и Титания первыми подъехали ко входу во дворец, немного обогнав двух aides-de-camp, которые держались поодаль, как им и было велено.

Когда они натянули поводья, останавливая коней, король сказал Титании:

— Не сомневаюсь, что вы не опоздаете, но почему вам так уж необходимо быть у своей кузины уже рано утром?

— Потому что, — ответила Титания, — ее горничная не говорит по-английски и мне приходится переводить все ее требования.

Король шутливо хлопнул себя по лбу.

— Подумать только! Но ведь это легко исправить.

Титания вопросительно взглянула на него, немного помолчала, но потом все-таки заговорила вновь:

— Мне неловко просить вас о чем-нибудь еще после того, как вы были так добры ко мне, но есть еще кое-что, чего мне отчаянно недостает.

— Чего же именно? — осведомился король.

— Книг для чтения.

На лице короля отобразилось удивление, и Титания поспешила объяснить:

— Во всем дворце не сыскать ни единой книги, за исключением библиотеки, а вы же знаете, сир, что это запретная территория!

Король сочувственно рассмеялся.

— Да, мне и в голову не приходило задуматься об этом, но, разумеется, вы получите то, что просите. Что вы предпочитаете — романы?

— Я могу попросить и более интересные книги, которые бы мне хотелось прочесть, особенно о вашей чудесной стране.

Ей показалось, будто по губам короля скользнула тень циничной улыбки, и поспешно добавила:

— Мой отец всегда старался узнать побольше о той стране, которую хотел посетить, и во время пребывания там изучал ее, как только мог, встречаясь при этом со многими людьми.

— Вы получите в свое распоряжение то, что нужно, — пообещал ей король.

Когда к ним присоединились оба aides-de-camp, он сказал, обращаясь к Кастри:

— Немедленно подберите для принцессы Софи горничную, которая говорит по-английски. Насколько я понимаю, та, которую ей предоставили, владеет только родным языком и оттого не может окружить ее должным гостеприимством.

По лицу Кастри было видно, что он полагает, будто король винит в этом упущении именно его, но его величество уже обернулся к Дарию.

— Когда у мисс Брук выдастся свободное время, отведите ее в библиотеку, чтобы она смогла выбрать книги, которые сочтет нужными. Судя по всему, ни в ее гостиной, ни где-либо еще во дворце книг для нее не нашлось.

— Полагаю, сир, — ответил Дарий, — их пришлось убрать с глаз долой, заменив безделушками и прочими