Секреты прошлого (Картленд) - страница 25

Дорога побежала вдоль берега реки Торридж, и виконт подумал: «Да уж, после поездки на этом драндулете отдых мне не помешает». Беннету пришлось даже остановиться один раз, чтобы спросить у бредущего мимо пастуха с собакой, как им проехать в поместье Торр-Хаус.

Тот ответил ему на таком головоломном девонском диалекте, что Беннет с большим трудом понял его.

— Господи, ну и странно же они разговаривают в этих краях! — воскликнул он, качая головой после того, как пастух двинулся дальше.

Но все-таки он, судя по всему, уразумел хотя бы часть того, что сообщил ему пастух, поскольку дорога от Истли вскоре привела их на окраину Бидефорда.

— Сейчас по мосту пересечем Торридж, а уже оттуда должен быть виден особняк, милорд, — заявил Беннет после того, как их автомобиль произвел настоящий фурор на улицах городка.

Вскоре они благополучно проехали по мосту, и, когда дорога вильнула вправо, глазам их предстала усадьба.

Виконт выпрямился на сиденье и, напрягая зрение, стал вглядываться вдаль.

Торр-Хаус примостился на склоне холма. К нему вела длинная, извилистая и пыльная подъездная аллея. Сердце молодого человека учащенно забилось, стоило им подъехать ближе.

— Ну, вот мы и на месте! — выкрикнул Беннет, переключая передачу и притормаживая у ворот.

Виконт поднял голову, глядя на аллею, но с этой точки дом виден не был — его загораживали деревья. Он знáком приказал Беннету ехать дальше, и машина, подпрыгивая и переваливаясь на ухабах, поползла к особняку.

Наконец, когда они миновали деревья, перед ними предстал Торр-Хаус.

При первом же взгляде на него у виконта перехватило дыхание. Особняк прекрасен благодаря какой-то увядающей красоте, подумал он. Хотя Беннет, пожалуй, был недалек от истины, безо всякой задней мысли выпалив:

— Бог ты мой, да это же сущая развалина, а, милорд?

Он заглушил мотор, и на пороге тотчас же появился высокий мужчина со строгим мрачным лицом. Судя по тому, как он был одет, виконт решил, что это Корк, дворецкий, долгие годы прослуживший у мадам Ле Февр.

— Добро пожаловать в Торр-Хаус, — сказал тот, и лицо его расплылось в неожиданной улыбке. — Вы даже не представляете, насколько я рад вашему приезду, — как, впрочем, и все остальные в этих краях. Мы все надеемся, что вы убережете усадьбу от разрушения и запустения.

— Похоже, я прибыл как раз вовремя, — заметил виконт, от взгляда коего не укрылась облезлая краска на двери и витражные окна с выбитыми стеклами, дыры в которых для защиты от непогоды были заткнуты оберточной бумагой.

— Это Беннет, мой шофер. Вы не могли бы указать ему какое-нибудь сухое местечко, где он может поставить «даймлер»?