В голове роились мрачные мысли.
А если он серьезно ранен? Когда она видела его в последний раз, он казался оглушенным: не мог самостоятельно передвигаться, поэтому его вытащили на улицу.
— Но, возможно, он просто притворялся, — предположила она, — чтобы задержать их и получить шанс на спасение.
Оставалось только надеяться, что она права.
И кто этот бородач, который украл ее Метеора? Похоже, в этом жутком похищении он главный.
В конюшне замка было тепло от дыхания дремлющих лошадей. Жасмин отлично понимала, что для подобного дела не подойдет ни одна из горячих чистокровных лошадей графа.
Она уже убедилась, как сложно управлять Метеором, когда у того на льду разъезжаются копыта.
Нет, ей нужно что-то попроще и покрепче — подойдет серый коренастый пони Джорджа Редфорда, который все еще стоит в конюшне Сомертона, ожидая, что его отведут назад на ферму, когда прекратится снегопад.
Жасмин быстро вывела его из конюшни.
Она привыкла скакать по прериям верхом на неоседланных лошадях у себя в Миссури, поэтому легко могла справиться с этим маленьким пони.
Жасмин уже выводила пони из стойла, когда юный конюх, пошатываясь ото сна, появился на пороге комнатки. Он даже глаза протер от изумления, когда среди ночи обнаружил на конюшне американку.
Не потрудившись даже надеть седло, она потянула за уздечку, в одну секунду вскочила на широкую серую спину пони и поскакала по тропинке.
Она следовала за похитителями и страстно благодарила Господа, что смогла собраться с духом и сесть на лошадь после своей последней поездки верхом, едва не стоившей ей жизни.
* * *
А в замке поднялась суета.
Одна только невозмутимая Мэри спокойным низким голосом отдавала приказы, перекрикивая шум.
Генри она отправила в деревню за констеблем.
Фергус порывался отправиться за похитителями, но Мэри остановила его.
— Послушай, Фергус, констебль в одиночку не совладает с этими негодяями. Мне нужно, чтобы ты обошел всех, куда только сможешь добраться, и поднял крестьян. Скажи, чтобы они собирались в деревне, а там констебль уж знает, что делать.
Она немного покачнулась и всхлипнула, но крепкая рука Джорджа поддержала ее.
— Мэри, любимая, держитесь, — успокоил он. — Вы должны быть сильной ради всех нас.
— Знаю. Буду держаться. Но, Джордж, мне кажется, что мисс Уинфилд погналась за ними! Клянусь, я ничего не знала. Подумала, что она вышла на улицу, чтобы проследить, в какую сторону они поскакали, но назад она так и не вернулась!
Джордж обнял любимую.
— Тихо, тихо! Мэри, вы ни в чем не виноваты. Мы же знаем, что она крепкий орешек. По-моему, она не даст себя в обиду.