Или их следует уничтожить? Можно ли их восстановить?
Граф ничего об этом не сказал.
— А ты почему не спросила, глупая девчонка? Вместо того чтобы беспокоиться о том, что он о тебе думает… — стонала она, карабкаясь по снегу на берег и выбираясь на тропинку, огибающую озеро.
Оглянувшись назад в свете выглянувшей из-за туч луны, она отлично разглядела три фигуры, склонившиеся — в этом она не сомневалась — над лежащим на льду портфелем.
Жасмин обвела взором окрестности.
Куда ей идти?
Куда можно спрятаться, чтобы ее не нашли, кому отдать эти жизненно важные документы, ради которых Ричард готов был погибнуть?
— Мисс Уинфилд!
Жасмин едва не умерла от страха.
— Мэри! Боже мой, Мэри, как же я рада вас видеть! Что вы здесь делаете? Вас схватят. Видите тех мужчин на озере? Они похитили графа.
Мэри кивнула.
— Вам уже спешат на помощь. А Джордж отправился освобождать графа. Джордж предположил, что они в старом лодочном сарае. Они требовали выкуп? Ради этого его похитили? Я слышала, что в наши дни похищение — довольно распространенное явление.
Жасмин покачала головой.
— Нет, они охотились не за графом, а вот за этими документами.
И она прижала руку к груди, где под жакетом спрятала бумаги.
Мэри не верила своим глазам.
Разве старые скучные бумаги стоили того, чтобы так рисковать? Для нее происходящее было лишено смысла.
— Быстрее, Мэри, они нас увидели! — ахнула Жасмин, заметив, как троица поспешила к ним через озеро.
— Мисс, пони Джорджа неподалеку! — подсказала Мэри, когда они, спотыкаясь, пробирались сквозь заросли ивняка к тому месту, где Жасмин привязала пони. — Вы можете поскакать верхом и успеть спрятать документы.
Жасмин вскочила на широкую серую спину пони.
— Без вас я не поеду, Мэри.
Жасмин наклонилась, Мэри схватилась за руку девушки и вскочила на пони сзади, подобрав длинную черную юбку.
Мэри выросла в деревне, ей было не привыкать ездить верхом без седла.
Однако ей оставалось только удивляться, что эта молодая американка в кожаных штанах для верховой езды, которая казалась совершенно беспомощной, когда ее нашли, сейчас сидела в седле так же лихо, как и сама Мэри.
Жасмин пустила пони шагом по тропинке.
Снег был глубокий, и пони едва тащился по сугробам, как ни пыталась она заставить его скакать быстрее.
Мэри оглянулась назад.
В паре сотен метров позади она заметила пробирающихся сквозь снег мужчин, но они их быстро нагоняли.
Она прикусила губу.
Мэри поняла, что все дело в лишнем весе. Бедный старый пони Джорджа не мог нести на себе двух всадниц.
Внезапно она приняла решение и соскользнула с пони.