Вольный охотник [СИ : дилогия] (Шамраев) - страница 71

Подозвав слугу, который накрывал на столы и разносил еду, меланхолически верча в руке серебряную монетку, я поинтересовался, — что за воины, откуда и что о них известно. Слуга скороговоркой, изображая наведения порядка на моем столе и протирая столешницу сообщил:

— Несколько месяцев назад нанялись на службу к местному лорду, а потом захватили его замок, лорд бесследно исчез, а они обманом заманили в замок его сына с женой и поместили их в темницу. Сынок то наследник. Да видно им удалось бежать, а если они обратятся за помощью к родне, то этой троице придется ох как не сладко, вот по — этому они и бросились в погоню. Захватят, поместят в темницу и будут править от его имени. Узнав все что мне надо было, я отправил монетку к слуге, которую он схватил неуловимым жестом.

— Долго копаетесь, с голоду помереть можно, — громко сказал я, — пойду пока проверю коня, что б к моему возвращению все было накрыто, — и с важным видом, словно какой-нибудь владетельный лорд, я направился к выходу. Неторопливо, как и полагается знатному господину, которого я изображал, я пробирался между столами и внимательно наблюдал. Старшего в троице определить было легко — он первым хватал самые сочные куски, ему первому наполняли кубок, он главенствовал за столом. Я вышел во двор. Возле трех красавцев коней стоял невзрачного вида слуга и охранял их, а у центрального за седлом я заметил мешок, где судя по форме и хранился ларец.

Совсем твари страх потеряли. Проходя мимо слуги, я чиркнул ему по горлу засапожником, который прятал в рукаве, а потом спокойно снял мешок и вышел на середину двора. Резной ларчик, очень красивый, со стуком упал на землю, его крышка открылась, а я поставил сапог на него и немного надавил.

Дверь с грохотом распахнулась и вся троица тяжело дыша выскочила на крыльцо.

— Какая встреча господа, как я рад развеять скуку своего ожидания. Представляете, я три дня ждал, пока вы появитесь. А вы вместо того, что бы бежать отсюда как от огня на самый край мира, сами прибыли ко мне. Что, уверовали в свою неуязвимость и силу?

Я надавил на ларец, и одна из стенок с хрустом лопнула, а после моего несильного удара отвалилась и вторая стенка.

— Ты? — выдохнул старший. — Я. А слабо было зайти и сразу посмотреть кто сидит в зале? А вы увидели свою жертву и обо всем забыли. Не хорошо, не хорошо. Я думал меня среди вашего брата если не боятся, то хотя бы уважают. Что творится в королевстве? Куда мир катится?

— А может быть договоримся? Вампиршу же ты отпустил. — Вампирша — женщина, и оказала мне некоторые услуги, к тому же я её не отпустил, а лишь на время отложил казнь. Разницу улавливаешь?