Темный лес (Цысинь) - страница 113

– Это так. Когда воображаемая красота становится реальностью… – Он прервался и взглянул на Чжуан Янь, стоящую на фоне восходящего солнца – словно ангел, вышедший из его сна. Счастье в душе Ло Цзи сверкало и переливалось, как волны озера в солнечном свете. Ни ООН, ни СОП и представить не могли, что у проекта «Отвернувшиеся» будет вот такой эффект. Если бы Ло Цзи предстояло сейчас умереть – он охотно сделал бы это.

– Господин Ло, вчера шел такой сильный дождь. Почему он не смыл снег с этой горы? – задала она вопрос.

– Дождь шел ниже линии снегов. На этой горе круглый год лежит снег. Здесь совсем другой климат, не как в Китае.

– Вы бывали на этой горе?

– Нет. Я здесь недавно. – Он заметил, что девушка не отводит взор от горы. – Вам нравятся заснеженные вершины?

Она кивнула.

– Тогда поехали!

– В самом деле? Когда? – в восторге вскрикнула она.

– Да хоть сию же минуту! К подножию горы ведет обычная грунтовая дорога. Если мы выедем сейчас, то к вечеру вернемся.

– А как же работа? – Чжуан Янь отвернулась от горы и посмотрела на Ло Цзи.

– Работа подождет. Вы только что приехали, – небрежно ответил он.

– Ну… – Она наклонила голову, и его сердце вздрогнуло. Он бессчетное число раз видел этот ее бесхитростный взгляд. – Господин Ло, мне нужно знать, чем я буду заниматься.

Он посмотрел вдаль, подумал пару секунд и уверенно пообещал:

– Вот там и расскажу.

– Отлично! Тогда нам пора отправляться?

– Да. Будет проще, если мы пересечем озеро на лодке и оттуда уже поедем на машине.

Они дошли до конца пристани. Ло Цзи убедился, что ветер благоприятный и они могут взять парусную лодку. К вечеру ветер переменится, и они смогут вернуться тем же путем. Он взял ее за руку и помог ступить в лодку. Он впервые прикоснулся к Чжуан Янь, и ее руки были точно такими же, каких он впервые коснулся в ту зимнюю ночь в своем воображении – мягкими и прохладными. Она восхитилась, когда Ло Цзи поднял белый парус. Когда лодка отошла от пристани, она опустила руку в воду.

– В озере очень холодная вода, – заметила она.

– Зато чистая и прозрачная!

«Как твои глаза», – мысленно добавил он.

– Почему вам нравятся покрытые снегом горы?

– Я люблю традиционную живопись.

– Какое отношение это имеет к заснеженным горным вершинам?

– Господин Ло, вы знаете, какая разница между традиционной китайской живописью и живописью маслом? У картин, написанных масляными красками, богатая цветовая палитра. Один художник как-то сказал, что в живописи маслом белый цвет на вес золота. Но в наших традиционных картинах все иначе. В них много пустоты, и она столь же выразительна, как человеческие глаза. Пейзаж – это просто рамка для пустоты. Посмотрите на этот заснеженный пик. Разве он не похож на пустое место в традиционной картине?