Ее глаза расширились в удивлении.
– Вы должны стать самой счастливой женщиной на Земле. Это часть плана Отвернувшегося.
В ее глазах отражалось сияние горной вершины, освещавшей их мир. Сложные чувства промелькнули в ее незамутненном взоре. Покрытые снегом горы поглощали весь шум внешнего мира. Ло Цзи ждал в терпеливом молчании до тех пор, пока она голосом, казалось, звучащим издалека, не спросила:
– Тогда… что я должна делать?
Ло Цзи воодушевился:
– Все, что хотите! Завтра же – или сегодня, когда мы вернемся, – вы можете отправиться, куда пожелаете, делать все, что вам будет угодно, и жить, как вам захочется. Я, как Отвернувшийся, помогу вам во всех ваших начинаниях.
– Но я… – Чжуан Янь беспомощно смотрела на него, – господин Ло, я… мне ничего не нужно.
– Так не бывает. Любому человеку что-нибудь да нужно! Разве молодежь не гоняется постоянно за чем-то?
– Гонялась ли я за чем-то? – Она медленно покачала головой. – Полагаю, что нет.
– Ну конечно. Молодой, беззаботной женщине, такой, как вы, может быть, ничего и не нужно. Но есть же у вас хоть какая-то мечта? Вы любите живопись; задумывались ли вы когда-нибудь о собственной выставке в крупнейшей картинной галерее мира или в музее художественных искусств?
Она засмеялась, как будто Ло Цзи превратился в дурачащегося ребенка.
– Господин Ло, я пишу для себя. Никогда ни о чем таком не задумывалась!
– Ну хорошо. Но о любви-то вы наверняка мечтали, – уверенно сказал Ло Цзи. – Теперь у вас есть средства; почему бы не пойти и не найти ее?
Закат впитывал в себя свет снежной вершины. Глаза Чжуан Янь угасли, черты лица разгладились. Она тихо ответила:
– Господин Ло, это не то, что можно пойти искать.
– И правда. – Он придал себе спокойствия и кивнул. – Тогда как насчет вот такого плана: не задумывайтесь о далеком будущем, думайте лишь о завтрашнем дне. Только о завтра. Куда вы завтра хотите пойти? Что вас порадует завтра? Вы наверняка что-нибудь придумаете.
Она старательно подумала немного, а потом неуверенно спросила:
– Если скажу, вы на самом деле сможете это организовать?
– Конечно. Говорите.
– Тогда, господин Ло, устройте нам экскурсию в Лувр.
* * *
Когда Тайлер снял повязку, его глаза еще не приспособились к свету, и ему приходилось щуриться. Несмотря на яркие фонари, прикрепленные к каменным стенам пещеры посреди гор, здесь было темно – даже очень темно, поскольку стены поглощали свет. Он ощутил запах антисептика и обнаружил, что в пещере развернут полевой госпиталь. На полу стояли открытые алюминиевые контейнеры с аккуратно упакованными лекарствами, кислородными баллонами, ультрафиолетовыми лампами для дезинфекции, портативными бестеневыми хирургическими лампами и различными переносными медицинскими приборами. Среди них он распознал рентгеновские аппараты и дефибрилляторы. Было похоже, что их только что распаковали и что в любой момент могут снова убрать. Тайлер обратил внимание на два автомата, висящих на каменной стене; они сливались с фоном, и их было трудно разглядеть. Мужчина и женщина с бесстрастными лицами прошли мимо. Они не носили белых халатов, но это определенно были врач и медсестра.