«Ты что, опять её трахал? — хотела спросить Керра. — Должно быть, она надела короткий красный пеньюар, поманила тебя пальцем, и ты растаял, забыл, что Санто мёртв? Хороший способ отключиться от проблем».
Однако ничего этого она не сказала.
— Мне необходимо уехать. Я должна.
— Ты нужна здесь.
Керра взглянула на Алана. Как ни странно, тот мотнул головой в сторону дороги, намекая, что не стоит обращать внимание на слова отца. Невольно Керра почувствовала благодарность за такое понимание. Алан полностью на её стороне.
— Ей что-то от меня нужно? — осведомилась Керра у отца.
Тот обернулся на окна квартиры. Занавески спальни были задёрнуты. За ними Деллен набиралась сил. По-своему: на искалеченных судьбах ближайших родственников.
— Ей плохо, — сообщил Бен.
— Для многих людей это станет огромным разочарованием, — съязвила Керра.
Бен Керн посмотрел на дочь такими страдающими глазами, что на мгновение Керра пожалела о своей фразе. В конце концов, это не вина отца. Но в то же время отец во многом виноват, хотя бы в том, что, говоря о матери, они осторожно подбирают слова и пользуются собственным тайным языком.
Керра вздохнула, не желая извиняться. То, что отец переживает, не следует принимать во внимание.
— И от меня тоже? — спросила она.
— Что? — не понял отец.
— И от меня тебе что-то нужно? Потому что ей я не нужна. Она хочет тебя, а ты, конечно же, — её.
Бен оттеснил плечом Алана и направился в дом, не проронив ни слова. Алан напоминал человека, пытающегося расшифровать свитки Мёртвого моря.
— Грубовато, Керра. Ты не находишь? — подал он голос.
Ей совсем не хотелось благодарить Алана за проявленное понимание, и теперь она обрадовалась возможности критически высказаться.
— Раз уж ты решил остаться здесь работать, тебе следует поближе познакомиться с местными порядками.
Алан оторопел. Керра обрадовалась, что сумела его уколоть.
— Вижу, ты сердишься, — заметил Алан. — Только никак не улавливаю причины. Ты чего-то опасаешься, а страх усиливает злость. Не понимаю, как ни стараюсь. Сегодня ночью я почти не спал, пытался разобраться во всём.
— Бедняжка, — отозвалась Керра.
— Ты на себя не похожа. Чего ты боишься?
— Ничего, — отрезала девушка. — Чего мне бояться? Ты пытаешься рассуждать о вещах, в которых ничего не смыслишь.
— Так помоги мне.
— Не собираюсь. Я велела тебе держаться от меня подальше.
— Ты запрещаешь мне здесь работать. Но то, что происходит с тобой и что случилось с Санто, не имеет отношения к моей работе.
Керра рассмеялась.
— Ну так оставайся. Надеюсь, ты скоро догадаешься, что главное в твоей работе. А сейчас, если позволишь, я отчалю. Хочется верить, что, когда я вернусь, тебя здесь не будет.