Вполне современные девочки (Хиллис) - страница 235

Я не находила слов.

— Это что, Ли посоветовал тебе так одеться? — Но когда Сесиллия кивнула головой, я все-таки не могла себе представить, что же он задумал.

— Он сам принес это платье. Я каждый день надевала в суд одежду, немного похожую на эту, но это — просто образец противодействия всем сомнениям, можно так сказать. Я думаю, он хочет, чтобы судья увидел все красоты, которыми обладал Генри, а потом упустил. — Сначала она улыбалась, как бы получая удовольствие от того ошеломляющего эффекта, который она производит на меня. Потом ее улыбка стала менее уверенной. — Я чувствую себя глуповато. Мне хочется снять все это, снять и вернуть груди в нормальное состояние.


В зале судебных заседаний Ли Филипс стоял на очень высокой трибуне, а ассистент устанавливал на дисплее увеличенный фотоснимок Сесиллии — цветной фотоснимок размером с человеческий рост, изображающий Сесиллию, продающую парфюмерию в вечернем платье ошеломляющей элегантности. Потом он убрал этот снимок и поставил другой, такой же большой — Сесиллия в длинном меховом пальто такого же высшего класса. Фотоснимки сменяли друг друга, демонстрируя изысканную, утонченную, со вкусом, выразительно эффектную, шикарную, изящно соблазнительную Сесиллию. Они были очаровательны. Я посмотрела на Сесиллию. Ее рот был открыт, а янтарные глаза светились безумием.

Затем Ли Филипс позвал:

— Сесиллия, пожалуйста! Вы не могли бы встать сюда?

Сесиллия неуверенно поднялась и посмотрела на меня, а я сразу же поняла задумку Ли Филипса.

— Нет, Сесиллия! Не ходи! — Я вскочила с места и взяла ее за руку. — Нет, Сесиллия! Не ходи туда!

Филипс повторил ласковым голосом:

— Сесиллия, — вызывая ее, и она, еще секунду поколебавшись, пошла, как лунатик, направляясь к трибуне. Ли Филипс положил свою руку на ее плечо, удерживая ее рядом с собой.

Свидетельские показания предыдущих дней стали сенсацией, и зал судебных заседаний был заполнен газетчиками, но сейчас здесь установилась зловещая тишина. Я была благодарна только тому, что здесь не присутствовал Генри.

— Ваша честь, — тихо начал Филипс, — вы уже здесь видели, кем была Сесиллия до того, как Генри Шмидт женился на ней. А теперь я представляю вам то, что он из нее сделал, — его голос звучал громче.

Кто-то тихо захихикал, но потом зал заседаний просто взбесился! Я рвалась к Сесиллии, желая только одного — скорее утащить ее отсюда. Ее рот был открыт, голова откинута назад, а глаза дико вращались.

Но затем ужасный визг сотряс все ее тело, горестный плач, пронзительный животный вопль: «Он меня изнасиловал