Вполне современные девочки (Хиллис) - страница 28


Мы встретились с ним на следующее утро, как договаривались. Я была не в состоянии нетерпеливого ожидания. Мне казалось, что что-то должно произойти. Мы плотно позавтракали: сок, блины, яйца и сосиски. Затем просидели за кофе почти до самого ленча. За это время я успела выяснить, что он учился на втором курсе и специализировался на бухгалтерском деле.

— Правда?! — воскликнула я с удивлением. — Ты совсем не похож на бухгалтера. А что ты делаешь у первокурсников?

— Я не собираюсь всю жизнь быть бухгалтером, и кроме того, никогда не известно, когда может понадобиться умение произносить речь.

Почему-то я не засмеялась, хотя это прозвучало забавно.

— А какова твоя специализация?

— Английская литература.

— Мне ты тоже не кажешься литератором.

— Да? А кем же ты меня видишь?

— Женой богатого человека.

— О-о-о.

— Ну все, — сказал он. — Это был действительно прекрасный завтрак, но мне нужно теперь уходить. Сегодня я здорово расслабился. Спасибо за то, что так чудесно меня накормила.

— Ты думаешь, я поверю? — сказала я недоверчиво.

— Ну, теперь твоя очередь. Разве я не приглашал тебя в кино вчера?

Он взял чек, посмотрел на него и передал мне.

— На твоем месте я бы не платил.

— Гроучо Маркс, — сказала я.

— Гроучо Маркс, — согласился он и поцеловал меня прямо там, за столиком в кафе Смитти.

После этого у меня было только одно свидание с другим парнем. В последней вспышке чувства независимости, а также в угоду Сесиллии, которая была в бешенстве оттого, что я так скоро нарушила наш договор не влюбляться, я назначила свидание на субботний вечер симпатичному парню по имени Рой с подготовительного медицинского курса. Мы отправились в Манки Бар и, хотя Рой был мил и внимателен, мне трудно было сосредоточиться на нем. Мои мысли были далеко.

Когда я оглянулась вокруг и за столиком через проход увидела Джейсона, на меня нахлынуло странное чувство удовлетворения. Он улыбался, махал рукой и строил рожи, пока я пыталась делать вид, что не вижу его. Я приложила все свои усилия, чтобы сконцентрироваться на Рое, который вполне заслуживал этого. Но вскоре к нам подошел Джейсон и уселся за наш столик.

— Привет, — сказал он. — Ты не возражаешь, не правда ли? Мне здесь очень тоскливо одному.

Я почувствовала волну приятного возбуждения. Это было так замечательно! Я не знала ни одного другого парня, который сделал бы подобное. Прямо как из какого-нибудь романа. Но в то же время мне хотелось смеяться. Это все-таки было так забавно, хотя и немножко оскорбительно для Роя. Я даже почувствовала жалость к нему. А он был в полном замешательстве. Наконец немного пришел в себя и обратился к Джейсону: