Вполне современные девочки (Хиллис) - страница 97

— Джо совсем не изменился?

Джейсон изобразил какое-то подобие улыбки:

— Точно, старина Джо все тот же. И Джейн совсем не изменилась, не считая волос.

— Я все-таки вижу в ней некоторые перемены. Думаю, в ней накопилась обида на Джо, хотя раньше она считала каждое его слово безупречным, не подлежащим сомнению.

— Ты думаешь, это закипающее возмущение найдет выход, прорвется наружу?

— Я не знаю. Пока нет. Она все еще носится с этой мыслью об удачном замужестве, которую вбила ей в голову мать. Но сложность в том, что мать разошлась с мужем. И сейчас Джейн должна делать все для них обеих.

Я тяжело вздохнула. Все выглядело так угнетающе. Джейсон взял меня за подбородок двумя пальцами.

— Не огорчайся, Кэтти. Я люблю тебя. — Он поцеловал меня, и машина остановилась на базарной площади.

Здесь Джейсон поймал двухместный экипаж, на котором любящие романтики решили отправиться на прогулку.

— Вперед, — сказал он, подталкивая меня. — Ты, наверное, никогда не каталась на такой упряжке.

Когда лошади покатили нас по Центральному парку, я прошептала Джейсону в ухо слова искренней благодарности.

— За что благодарить меня? Работу выполняют лошади и кучер.

— Спасибо за то, что ты не переменился. Спасибо за то, что ты тот самый Джейсон, которого я полюбила, мой Джейсон.

Мы остановились у фонтана около «Плазы», который бесцельно извергался в звездной ночи.

— Он называется фонтаном изобилия, — сказал мне Джейсон, поворачиваясь к бронзовой статуе обнаженной женщины, украшающей фонтан. — Изобилие, я думаю, воплощено вон в той корзине фруктов, которую она держит.

— Вероятно.

— Она мне нравится. Мне кажется, она напоминает тебя. — Это было, конечно, глупостью.

— Я не так изобилую. Я только произвела Мэган, и то давно. — Я думала о тех пяти детях, которые мы когда-то пообещали с Джейсоном друг другу.

Джейсон сказал:

— Я имел в виду другие фрукты, которые ты производила так щедро: дружба, взаимопонимание, нежность, грация. Не говоря уж о любви.

— Ах, Джейсон! Ты всегда говоришь о любви.

Затем я увидела, что глаза его изобразили волнение.

— Знаешь, что я собираюсь сделать? Я хочу заказать такую же фигуру, как в фонтане, только точную копию тебя, и поместить ее в центре фонтана в нашем торговом центре.

Он абсолютно точно рассчитал, что эти слова должны были сыграть роль разорвавшейся бомбы, но я решила подыграть ему.

— Какого торгового центра? — невозмутимо осведомилась я.

Он бросил на меня взгляд.

— Я еще не решил, как его назвать. Что ты думаешь по поводу такого названия: «Аллея изобилия Кэтлин Старк»? Как тебе?