Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 107

— Примерно?

— Хорошо. Ровно двадцать фунтов.

— Как вы полагаете, где он взял деньги?

— Мне-то откуда знать? Хотя он упомянул, что продал недавно лотерейные билеты или что-то такое.

— Он говорил, кому именно продал их?

— Нет.

— Фамилия Фэйрфакс прозвучала в вашем разговоре?

— Нет. По крайней мере, я такого не помню.

— Вы знали, что он тайно доставляет в нашу страну наркотики?

— Нет. Поверьте, в самом деле не знала. Я бы никогда не одобрила этого. Наркотики? Нет. Только не это!

— Зачем он остановился в Чопли и купил веревку?

— Чтобы привязать мой багаж к мотоциклу. Он постоянно сползал то туда, то сюда. Я сама сказала, что так ехать для меня опасно.

— Когда вы прочитали в газетах об убийстве, совершенном Роджерсом, кого, как вы подумали, он мог убить?

— Не имела ни малейшего представления. Впрочем, мне жаль, что он выбрал не ту жертву, какую бы мне хотелось, — добавила она, кинув выразительный взгляд на миссис Уолкер.

— Вы сообщили, что отправились в Лондон шестичасовым поездом. У вас есть доказательства?

— Какие еще доказательства? Я просто приехала тем поездом, вот и все.

— Чем вы занимались, когда вернулись сюда?

— Отправилась на встречу с друзьями.

— Имена!

— Не вижу причин втягивать их в это дело.

— Что ж, тогда придется вам напомнить, что в тот вечер в Брэксэме было совершено убийство. Теперь вам станет понятна необходимость в алиби, если оно у вас вообще есть?

Эти слова, казалось, впервые испугали девушку.

— Это были мисс Рене Адэйр и миссис Уэйнрайт.

— Адрес проживания!

— Ковент-Гарден, Арарат-стрит, дом шестьдесят шесть. Квартира на верхнем этаже. Я тогда весь остаток вечера провела у Рене.

— Давно вы снимаете эту комнату?

— Несколько недель.

— То есть с того самого дня, насколько я понимаю. Вы посчитали необходимым переехать вместо того, чтобы явиться в полицию и рассказать обо всем, что вам известно.

— Мне не хотелось оказаться замешанной в такое неприятное дело.

— Вот в это охотно верю. Не хотелось. И если бы все поступали так же, как вы, наша работа стала бы еще труднее, чем сейчас.

— Вы хотите, чтобы я разбиралась с вашими проблемами? — нахально осведомилась мисс Смайт.

Снова возникла пауза, в ходе которой Стьют, по всей видимости, обдумывал, в каком тоне продолжить допрос.

— Вы наконец закончили? — поинтересовалась Смайт. — У меня, знаете ли, своих дел по горло.

— Как вы сумели заставить Роджерса заплатить вам двадцать фунтов? Предполагаю, сообщили ему, что ждете ребенка. Хорошо. Можете не отвечать, если не желаете.

Опять воцарилось молчание, причем было заметно, как подмывает высказаться миссис Уолкер, которая нервно ерзала на своем стуле.