Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 144

И вот молодой Роджерс явился в «Митру», где, как вы знаете, я уже успел провести некоторое время. И исполнил все так убедительно, что потом и я, и вы, инспектор, потратили недели на поиски убитого им человека, прежде чем я понял: никого этот несчастный парень на самом деле не убивал, зато сам стал жертвой своего жестокого и безжалостного «дядюшки». Признаюсь, я горд, что именно меня осенила эта мысль, поскольку никто другой мог бы так никогда и не увидеть ничего подозрительного в столь очевидном самоубийстве.

Глава 33

— А теперь пора переходить к доказательствам, сержант, верно? — очень быстро произнес Стьют.

— Я скоро вам их приведу, — кивнул Биф, — и расскажу, как мне впервые пришла в голову такая версия. Все ведь началось с яда. Понимаете, я в них почти не разбираюсь. И в этом случае мое невежество оказалось только на пользу делу, потому что я отправился в нашу публичную библиотеку, как, по всей видимости, поступил и старый Роджерс. И когда прочитал, что это вещество используется в промышленности, как, например, для гальванических покрытий, мне сразу вспомнилась вещь, давно не дававшая покоя моему уму, — спецовка. Меня просто озарило, хотя вы, инспектор, не верите в такие неожиданные мысленные всплески, и я вдруг понял, что старик купил рабочую одежду вовсе не племяннику, а себе самому. Только так он смог бы купить яд. И отсюда начала развиваться вся моя теория.

Но, разумеется, я бы никогда не смог построить ее целиком без вашего участия в следствии, инспектор, без всех тех бесед со свидетелями, которые вы мастерски провели. К примеру, как блестяще вы напали на след Фэйрфаксов с помощью сначала перевозчиков мебели, а потом того священника из Лонг-Хайбери! Я просто поражался, насколько умно вы все проделали, уж извините, если это непрошеная похвала для вас. И мне бы в жизни не догадаться, каким мотивом руководствовался старый Роджерс, если бы вы не использовали свои заграничные связи и не вскрыли участия Алана Роджерса в торговле наркотиками. Очень пригодились мощные ресурсы Скотленд-Ярда, когда понадобилось разыскать девицу Смайт. Оказалось крайне полезно. Так что могу прямо признать, я бы ничего не добился без содействия вашей криминалистической науки и опыта.

Однако вы ждете доказательств, сэр. Как только вы вернулись в Лондон, я решил, что настал самый подходящий момент проверить мою версию. Я отправился в Клэйдаун и обошел местные аптеки. И, конечно же, в той, что располагалась ближе всех к мастерской, аптекарь вспомнил, что рабочий в спецовке заходил к нему за ядом, причем, судя по описанию, человек очень напоминал старого Роджерса. На всякий случай я позвонил в мастерскую, и, как я предполагал, оттуда никого не посылали в аптеку за цианистым калием. Они получают его от оптового поставщика. Никому бы и в голову там не пришло отправлять одного из своих людей за крохотной бутылочкой. Разумеется, аптекарь поступил опрометчиво. Боюсь, его тоже ждет наказание, поскольку он не должен был продавать цианистый калий совершенно незнакомому человеку без всяких на то оснований. Но его все же можно отчасти понять: он увидел перед собой мужчину в спецовке и поддался на уловку.