Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 31

— Но он же частенько приезжает сюда, верно?

— Раз в два месяца примерно.

— С какой целью?

Миссис Мердок горделиво распрямила плечи.

— Большинство моих постояльцев непременно возвращаются без особых на то причин. Но ведь есть еще и рыбалка.

— Да-да. Вот только рыбалка здесь неважнецкая. Окунь, плотва и прочая мелочь.

— Мистеру Фэйрфаксу нравилось рыбачить.

— Но он даже не предупредил вас вчера, что может уехать?

— Скорее, наоборот. Намекнул о своем желании оставить номер за собой по меньшей мере еще на три или четыре дня.

— А что его жена? Она была в курсе?

— Вряд ли. Она уезжала в Лондон, ожидая возвращения мужа сразу по истечении уик-энда.

— Видимо, ей надоело торчать здесь, а?

Но миссис Мердок и на такой вопрос сумела ответить с достоинством:

— Миссис Фэйрфакс не увлекалась рыбалкой, — сообщила она.

Сержант Биф оторвал взгляд от своего блокнота.

— Вам больше нечего сообщить мне?

Миссис Мердок откашлялась.

— У меня есть лондонский адрес мистера Фэйрфакса.

— Адрес может оказаться полезным, — кивнул Биф. — Я непременно запишу его.

Что и проделал с привычной тщательностью.

Как представлялось, это, собственно, было все, что Биф хотел или мог узнать у миссис Мердок.

— Хотя есть еще кое-что, — добавил он. — Мне бы не помешало поговорить с той девушкой, которая подавала им вчера ужин. Она могла что-то ненароком услышать.

— Официант, обслуживавший мистера Фэйрфакса за вчерашним обедом, несомненно, может встретиться с вами и поговорить, — отозвалась миссис Мердок, нажимая на слово «обед». — Однако нашей прислуге строжайше запрещено подслушивать приватные беседы гостей. И хотелось бы надеяться, что само название отеля «Риверсайд прайвит» будет как можно реже упоминаться в связи с этим пренеприятным делом.

Слово «пренеприятным» она произнесла так, словно сержант Биф нес личную ответственность за все возникшие проблемы.

— Здесь я ничего не могу обещать, мэм. По этому поводу вам лучше обратиться в газеты. Они печатают все, что им заблагорассудится.

Миссис Мердок поднялась.

— Мне крайне прискорбно поневоле оказаться замешанной в такое дело, — сказала она. — Я пришлю к вам официанта. Всего доброго.

И решительно покинула комнату.

Биф с шумом выпустил изо рта воздух, заставив свои усы задраться еще немного вверх.

— Хотели бы работать на такую особу, а? — прошептал он. — Даже чашки чая не предложила. И все же очень интересно то, что она нам рассказала про молодого Роджерса, навещавшего здесь Фэйрфакса, правда?

Официант, пожилой мужчина, одетый в соответствии со своей профессией, вошел в контору.

— Это ведь вы подавали вчера мистеру Фэйрфаксу его… обед? — начал Биф.