Дело без трупа. Неоконченное дело (Брюс) - страница 80

— Мой муж слишком много работает. Все время повторяю ему, что он чрезмерно старателен. Так можно довести себя до изнеможения. Но вернемся к мистеру Фриману. Кто мог убить его, вот чего я не понимаю. О, вам принесли чай. Два кусочка сахара? А вам, мистер Таунсенд? Вы, стало быть, расследуете дело об убийстве, инспектор?

— Честно говоря, все не так просто. Мы не знаем наверняка, убит ли Фриман. Но он исчез.

— Вот так штука! Бедолага, — посетовал настоятель. — А ведь какой приятный мужчина. И щедрый. Нужно было только обратиться к нему. Он делал для нашей церкви все. Каким же образом его убили? Впрочем, разумеется, вы пока не знаете этого. Попробуйте пирожное, пожалуйста.

— Признаться, я рассчитывал на вашу помощь, — сумел вставить Стьют.

— С превеликим удовольствием, — пробормотал настоятель, но почти механически, не задумываясь над своими словами. — Сделаю все, что смогу.

— Вы знаете, откуда он переехал сюда?

— Откуда, дорогая? Из Ливерпуля, верно? Или из Бирмингема?

— Мне теперь почему-то кажется, что из Манчестера, — сказала его жена.

— Короче, из такого какого-то крупного города, — подвел итог настоятель.

— И кто, как вы говорите, он был по профессии?

— Ко времени переезда сюда он ушел в отставку. Что-то связанное с бухгалтерией. Или с недвижимостью. В таком роде. Я всегда забываю подробности. Но он располагал весьма значительными средствами.

— Это я уже понял. А как мистер Фриман проявил себя здесь?

— С наилучшей стороны. Превосходный прихожанин. Регулярно посещал церковные службы. Помогал во всем. Очаровательный человек.

— Слышали что-нибудь о нем после отъезда отсюда?

— Ничего. К своему величайшему разочарованию. Но таковы уж люди. Моя жена даже обижалась сначала, что они не написали нам хотя бы одного письма.

— Мне показалось это неучтивым и даже грубым, — кивнула его супруга.

— Фриманы забыли оставить нам свой новый адрес. И на почте никто не знал его тоже. Как я понял, им пришлось вернуть отправителям несколько писем, пришедших после отъезда. Хотя в основном рекламного характера, как упоминал Браун. Браун — это наш почтмейстер. У него еще голова такой вытянутой формы.

— Значит, вы понятия не имеете, куда переехали Фриманы?

— Они сами не могли решить, куда им отправиться. Сказали, что мебель временно поместят на склад. А потом устроят себе отпуск. Ведь они, бедняги, ни разу прежде не бывали за границей.

— Вы хотите сказать, что отсюда они поехали за границу?

— Да. Во Францию.

— Откуда вам известно, что именно во Францию?

— Они сами говорили мне о своем намерении. Кроме того, я подписал как поручитель их обращение за паспортами.