Малфою дошили форму и он, не отрываясь от книжки, пошёл прочь, чуть не стукнувшись головой о дверь.
Я, улыбаясь, решал, что мне делать дальше? Определённо, нужно что-то менять. Выйдя из магазина, я наткнулся на Радагаста. Он, с клеткой в руке, шёл ко мне, не замечая, как его обходят прохожие, боясь быть задавленными. Да, профессор, этот мир немного сошёл с ума. Ну, допустим, от Фродо никто не ожидал деяний майяр, но и не быть же всему миру - Мордором, закрытым на замок?
- Гарр, с днём ржднья! - Радагаст протянул мне клетку, в которой ухала сова. Белая.
- Спасибо, - я искренне улыбнулся, увидев, как сова на меня уставилась. - Радагаст, а мы куда-нибудь ещё пойдём?
В лавке Олливандера пахло пылью. Старый мастер палочек картинно посмотрел на меня:
- Занятно… очень занятно…
- Простите, но что вам кажется занятным? - в лоб спросил я.
- Я помню каждую из произведённых мною палочек. Обычно феникс даёт одно перо, но в этом случае он дал два. Занятно то… - он приблизился, перейдя на интимный шёпот, - что сестра этой палочки оставила вам этот шрам…
Мало верилось во все эти предрассудки. Конечно, вынужденные колдовать с палками, англичане напридумывали себе тонну всяких суеверий, но…
Стоп.
Назад.
- А, мистер Поттер, - Олливандер вышел из-за стеллажей, - я всё думал, когда же вы придёте… Хагрид! Рубеус Хагрид! - он увидел моего спутника и оживился. - Как же, помню…
Я отвлёк мастера:
- Мистер Олливандер, скажите, а зачем мне нужна палочка?
- Как? - он удивился. - Конечно, что бы колдовать!
- Нет сомнений, - я подавил усмешку. - Однако, мистер Олливандер, насколько мне известно, только три школы в мире изучают палочковую магию. В остальных это удел самых слабых магов, так как палочка служит для усиления его ничтожных способностей. Мои способности достаточно высоки, что бы я попробовал развить своё магическое ядро, а не губил его костылями. Так ответьте мне - зачем мне нужна палочка?
Олливандера переклинило. Он стоял и пырился на меня, как баран на новые ворота.
- Радагаст, пойдём отсюда, - я взял Ради за руку, - у меня нет желания добровольно становиться дефективным, как и все в этом цирке уродов… - вряд ли он понял мои слова, но послушно пошёл вместе со мной из магазина.
* * *
- Мистер Генри, - чванливо, вытягивая гласные, сказал мужчина с зализанными назад волосами, - вы подарили моему сыну эту книжку? - зло выплюнул он, держа в руках заветную книгу, которую я подарил Драко.
- Совершенно верно, сэр. Кстати, мы так и не представлены.
- Малфой. Люциус Малфой!
Вот от кого Драко нахватался…
- Очень приятно. Генри.