За пять минут до ядерной полуночи (Витковский) - страница 188

Наскоро перекусив, бандиты уселись в кружок с тремя сомалийцами, ожидавшими группу. Эти оборванцы представляли собой занятное зрелище: драные штаны и рубахи, на босых ногах – сандалии дас. Старейшина пиратской тройки – однорукий (след давнего наказания за воровство) дед – был обернут в фута бенадир – кусок оранжевой ткани, перекинутой через плечо. Минут через десять Ибрагим позвал Мохаммеда.

– Иди, будешь переводить. Эти шайтаны не понимают арабского, а английский знают еще хуже, чем я… Только деньги умеют клянчить, сволочи!

Работа переводчиком с арабского и очень плохого английского на совершенно ужасный английский и наоборот неожиданным образом раскрыла перед Мохаммедом весь замысел бандитов ИГИЛ. Они хотели захватить какое-то судно с необычайно ценным грузом, а сомалийские пираты должны обеспечить эту операцию необходимым снаряжением: предоставить два быстроходных катера с мощными подвесными моторами, оружие, абордажный такелаж и несколько человек, которые могли бы управлять плавсредствами и знали условия хождения в местных водах на значительном удалении от берега. Чей корабль, что за груз – в эти нюансы боевики категорически отказались посвящать своих сомалийских подельников. Общая принципиальная договоренность была достигнута довольно быстро, надолго застопорился вопрос по оплате бандитских услуг. Пираты заломили баснословную сумму в два с половиной миллиона долларов, поскольку полагали, что судно, груз и экипаж должны быть захвачены исключительно с целью получения выкупа. У моджахедов, судя по всему, были совершенно иные планы, в которые они не собирались посвящать своих компаньонов, а потому и дикая цена, которую заломили сомалийские флибустьеры, их абсолютно не устраивала. Временами казалось, что взбешенный финансовой упертостью своих визави Ибрагим готов был вырвать старику – главному переговорщику – оставшуюся руку, а остальных передушить прямо здесь.

– Послушай, Ибрагим, – не вытерпел один из боевиков и обратился к своему командиру на арабском, пользуясь тем, что никто из пиратов не говорил на этом языке. – Давай согласимся на их условия, а потом прикон…

– Стойте! Ни слова больше! – резко прервал его Мохаммед на английском, и всем своим нутром ощутил, как от злости и ярости заплясали желваки на щеках бандита: как осмелился какой-то ничтожный червь-заложник так грубо оборвать его. – Я уверен, что эти сомалийцы знают арабский, – зачастил языком пленник, чтобы африканские аборигены не смогли понять его беглый английский. – Они скрывают это, чтобы иметь больше возможностей контролировать вас во время переговоров…