Пора свиданий (Бенцони) - страница 24

деревьев. Здесь он был у себя дома, и доверие Катрин к нему еще больше возросло. Внезапно Готье остановился, прислушался, знаком попросив своих спутников не двигаться. Вдали раздавались звуки трубы.

— Трубят подъем? — спросила Катрин. — Неужели скоро рассвет?

— Нет еще. И это не подъем. Подождите меня минутку.

Обхватив ствол дуба, Готье с ловкостью обезьяны взобрался и в мгновение ока исчез в ветвях дерева.

По-прежнему пела труба, звук был приглушенным, что указывало на их значительную удаленность от замка.

— Интересно, это в лагере или в замке? — шепотом спросил брат Этьен.

— Замку нет причин трубить, если только это не призыв к обороне, — ответила Катрин.

Быстро спустившись вниз, Готье плюхнулся, как булыжник, между Катрин и Этьеном.

— Это в лагере. Около северной стены собирается отряд. Они, должно быть, увидели наши следы из-за этой проклятой луны. Я видел, как всадники седлали коней.

— Что же делать? — простонала Сара. — Мы не можем двигаться быстрее всадников, а если они увидят наши следы на другой стороне ручья…

— Вполне возможно, — согласился Готье. — Скорее всего так и будет. Нам нужно разделиться и сделать это немедленно. Катрин была намерена возразить, но он попросил ее помолчать с такой властностью, что она покорилась. Готье продолжал:

— В любом случае мы должны так поступить на рассвете. Вам нужно добраться до Орияка, — помните, госпожа Катрин, а я встречу Мак-Ларена… Я пойду один… Они увидят мои следы.

— Если не пойдут по нашим, — заметила Сара.

— Нет. Потому что вы трое заберетесь на это дерево, спрячетесь в ветвях и будете ждать, пока не исчезнут наши преследователи. Не беспокойтесь, я сумею увести их так далеко, что это позволит вам спокойно продолжить путь.

Катрин показалось, что магическая красота леса внезапно исчезла. Расстаться с другом само по себе было мучительно, но еще к тому же знать, что он в опасности, и терзаться за его судьбу — вдвойне. Делить вместе опасность всегда легче.

— Но если они тебя догонят и захотят… — начала она с болью в голосе. Слово застряло у нее в горле. Слезы потекли из глаз и скатились по щекам, заблестев при лунном свете.

Широкое лицо гиганта озарилось улыбкой.

— Убить меня? — спокойно переспросил он. — Они ничего не смогут мне сделать. Не плачьте, со мной ничего я не случится. Делайте то, что я сказал. Лезьте на дерево! Ц

Он взял ее под мышки и без видимых усилий посадил на Д ветвь дерева. Затем подхватил Сару и вслед за ней — маленького монаха. Вот так, сидя рядышком на дереве, они имели вид трех нахохлившихся от холода воробьев. Готье рассмеялся.