Квадратные дыры означают деньги, и евнух вытянул руку, показывая, что он из скромности не надел колец.
– Нищие и хвастуны исторгают облака и плюются туманом, а я, с тех пор как золото улетело с моих пальцев, делаю все, что в моих силах.
– И никто в империи не смог бы так затуманить дело, – тепло сказал Мастер Ли. – Меня, наверно, сбили с толку, когда сообщили, что вы хотите присоединиться ко мне в расследовании чайного дела.
– Неужели? И как далеко продвинулось ваше расследование? – вежливо поинтересовался евнух.
– О, достаточно далеко, – ответил Мастер Ли. – Я даже подумываю о том, чтобы обменять мою долю на равную долю в торговле цветами, хотя для того, чтобы исследовать цветы, придется исследовать тлей и пчел. Просто удивительно, что на рынке так много испорченного товара.
– Удивительно и глупо, – страстно сказал Кот Ли. – Я постоянно слышу об этом и считаю огромной глупостью обычных купцов. Я уже не говорю о том, что неповрежденные цветы стоят намного дороже. Сделка, о которой вы говорили, без всяких условий?
– При условии, что товар неповрежденный, да, – сказал Мастер Ли. – И я даже хотел бы попросить небольшую премию по той простой причине, что меня восхитили некоторые совершенно необычные сорта чая и у меня есть несколько идей, как улучшить их вкус.
– Все лучше и лучше, – тепло сказал евнух. – Мы способны получать только ужасный вкус, ненамного лучше совершенно невыносимого.
Я не знал, что и думать. Цветы, ясное дело, означали Юй Лань (Магнолия), и Кот Ли сказал, что она все еще из одного куска, и Мастер Ли предлагал отдать ее в обмен на то, что он забудет обо всем, связанном с подделкой чая – но неужели Мастер Ли собирался выполнять условия сделки? И можно ли доверять Коту Ли? Слишком много мыслей для моей бедной головы. Тем временем евнух предложил обсудить сделку без свидетелей и провел нас через дверь в боковой стене к лестнице. Спускаясь, он и Мастер Ли дружески обсуждали, как улучшить вкус поддельного чая Дань, который, откровенно говоря, напоминал вкус ослиной мочи.
– Сколько у вас времени на то, чтобы получить вкус, хоть отдаленно напоминающий настоящий хайсон? – спросил Мастер Ли.
– Очень и очень немного, иначе все пойдет прахом, – откровенно сказал Кот Ли. – Ли Као, вы должны помнить, что нам нужно получить огромный доход и как можно быстрее закончить дело. Иначе мы все будем цзан шень, – спокойно заметил евнух.
То есть «трупами в животах рыб», и Мастер Ли одобрительно кивнул. – Моя идея – не добавлять дорогого чжо-ча, а взять какой-нибудь кислый из Юньнаня, например Пьяную Наложницу Вань, и смешать с черным оолонгом, вроде Железной Богини Милосердия.