— Эй, кто-нибудь дома есть? Или мне тут до ночи прохлаждаться!? — ответом ему стала полная тишина.
Несколько минут прошло в недоуменном молчании. Друг Арета уже готовился повторить свой клич, когда послышались нарочито шаркающие шаги и дребезжащий голос спросил.
— И кого там нелегкая принесла в обеденное время, что нельзя через часик подойти, как все нормальные люди? Нет приходят, так еще и кричат на всю долину!
Неприметная калитка, расположенная рядом с воротами отворилась и перед глазами путешественников предстал самый древний старик, которого только можно себе представить. Казалось, что кряж, ставший их временным прибежищем младенец по сравнению с этим человеком.
— А это ты! — в голосе этой ходячей древности прозвучало даже нечто похожее на разочарование, — Чего ты хотел?
— Если ты помнишь, Бурдан, я ночью отправлялся на разведку и хотел бы рассказать об её итогах нашим… У меня важные вести и гости. А если ты будешь так медлить, то придется рассказать обо всём Вейрену!
— Ладно, чего ты сразу так! Открыл уже, — причитая и покряхтывая, Бурдан медленно распахнул дверцу и еще медленнее посторонился, пропуская гостей внутрь, — Проходите скорее.
Внутренний двор выглядел значительно лучше, чем крепость. В аккуратно подметенных плитах, клумбах, обрамляющих крохотный плац и посыпанных свежим песком дорожках чувствовалась заботливая хозяйская рука. Привратник провел к достаточно высокой по сравнению с остальными строениями башне, одиноким великаном, возвышавшейся в центре укрепления.
— Вейрен, у себя, куда идти знаете, — буркнул их негостеприимный проводник и указав рукой на дверь, затейливо изукрашенную резьбой, удалился всё той же шаркающей походкой.
Арет зачем-то оправил одежду, пригладил волосы и внимательно посмотрел на своих подопечных: «Сейчас вы увидите нашего старейшину, именно он управляет жизнью здесь и принимает все решения, Вейрен несколько необычный человек, так что постарайтесь не раздражать его попусту, да и вообще лучше всего будет, если вы будете только отвечать на прямо поставленные вопросы. Остальное предоставьте нам».
— Насчет необычности, это ты верно подметил — Надар в отличие от своего друга не выказывал ни малейших признаков волнения, лишь глаза выдавали некоторую степень озабоченности, — Но волноваться вам абсолютно не о чем. Здесь вам рады, как бы ни казалось вам обратное.
Получив столь необычные напутствия друзья переглянулись, и замерли не зная, что предпринять. Совсем не так они представляли себе и само убежище магов и ожидающий их здесь прием. Надар между тем постучал в дверь и услышав в ответ достаточно громкое приглашение войти, повернулся и поманив их первым вошел в дверь.