Боевой маг - Таран Матару

Боевой маг

Эпическое завершение трилогии бестселлера Призыватель! Флетчер и его друзья борются за выживание в эфире, где они ведут смертельно опасные поиски способа, как переделать свой мир и сохранить его. Даже когда ненависть угрожает превратить друга во врага, Флетчер должен повести небольшую армию солдат в бой, чтобы защитить свою родину, и столкнуться со своим самым большим вызовом: заклятым врагом, орком-альбиносом Ханом, который стремится уничтожить всё, чем дорожит Флетчер.

Читать Боевой маг (Матару) полностью


Глава 1

ФИОЛЕТОВЫЙ КАЛЕЙДОСКОП вспыхнул в сознании Флетчера. Он был в бездне, тёмная вода заливала ему рот и нос.

Что-то упругое стучало по лодыжке, когда он пинался, борясь с неумолимым затягиванием в черную пустоту. Его лёгкие обожгло ледяным холодом, когда он подавился солоноватой жидкостью.

Сознание блекло, уходило с теплом его тела. Он онемел, был невесом.

Эпизодами вспыхивали воспоминания в его оголодавшем без воздуха мозге. Сариэль, раздавленный под разрушенной кладкой пирамиды. Ухмыляющееся лицо Джеффри, когда он перешагнул парализованные тела своих друзей, с трубой в руках. Портал, вращение. Его мать.

Он висел в пустоте.

Но крепкие пальцы, держа за запястья тянули его. Он закрыл рот, когда прохладный воздух ударил в лицо, а затем почувствовал, на своей спине мощный удар кулаком, и изверг ту жидкость, которую проглотил.

— Вот и все, выбрались, — пробормотал Отелло, когда Флетчер освободился от воды и увидел вокруг себя новый мир.

Они были на небольшом, скалистом острове, в форме перевернутой чаши, покрытом толстым слоем зеленых водорослей.

Он мог видеть, что они находились в середине русла чернильной воды, с полузатопленными, мангровыми деревьями, образующими толстый барьер с обеих сторон. Небо над ними было тусклым, угрюмым, как сумерки зимой.

Кресс, Сильва и его мать также были здесь, дрожа от холода и влаги они прижимались к боку Лисандра, а Тоск устроился на коленях у хозяйки. Игнатус был занят высушиванием потрёпанной Афины, а Соломон лежал лицом вниз, обнимая землю изо всех сил, задыхаясь от исполинского напряжения, что, должно быть, позволило вытащить себя и парализованного грифона из воды.

— Он движется, — сказала Сильва, указывая на суживающийся портал в десяти фунтах от острова. Он был наполовину погружён в спокойную воду. — Вот почему вы все были там когда выбрались из него. Флетчер наблюдал, как уменьшающийся портал, казалось, отошёл дальше, прежде чем исчезнуть со слабым хлопком.

— Нет, — сказал Отелло, кивая на движущиеся деревья рядом с ними. — Это мы движемся.

Это было правдой. Они медленно, но верно опускались по тёмной реке. Это было похоже на то, что остров был… плавающим.

Флетчер подошёл к краю. В мутной воде внизу, голова рептилии повернулась в его сторону, показав глаз с золотой радужкой, моргнувший ему.

— Это не земля, — прошептал Флетчер, наблюдая как перепончатая лапа дрейфовала под поверхностью. — Мы на заратане.

Он медленно отступил, осторожно, чтобы не скользить по поверхности. Ибо это был панцирь. Демон, на котором они ехали, описывался как гигантская амфибия — черепаха. Он догадался, что это был подросток, так как этот вид демона мог вырасти во много раз больше того, на котором они сидели.