Теория механизмов и души (Кузнецова) - страница 106

   Гости пришли друг за другом аккурат к ужину, как специально. К этому моменту я успела сделать ещё два маленьких, но очень важных дела -- прочитала письмо от отца, в котором он сообщал, что навестит меня вместе с другом завтра утром, и написала записку властелину пара с просьбой принять меня во второй половине дня когда ему будет удобно.

   Почти никакой полезной информации мужчины не принесли. Пылающий энтузиазмом Миришир устно передал готовность капитана экспедиции принять нас на борт, а доктор вовсе весь день занимался собственными делами, и по вопросу будущего первого арра только подтвердил вчерашние слова.

   После вялого спора волевое решение лететь с экспедицией оказалось принято, Муха большинством голосов (два против одного) назначили ответственным за подготовку, а доктор пообещал всесторонне обдумать наши действия на Светлой стороне. Как гостеприимная хозяйка я предложила мужчинам переночевать здесь, но они неожиданно отказались и, обменявшись заговорщицкими взглядами, ушли, оставив меня с неприятным ощущением досады. Я остро предчувствовала подготовленную этой парочкой подставу, но никак не могла понять, откуда именно ждать подвоха.

   Спать ложилась в растрёпанных чувствах, растревоженная, с одной стороны, мыслями о грядущем путешествии, а с другой -- воспоминаниями о собственных кошмарах. Но неожиданно быстро уснула, и разбудил меня не страшный сон, а экономка с сообщением о появлении гостей. Досадуя на собственную рассеянность -- забыла завести будильник -- я принялась приводить себя в порядок. Одно дело, разговор только с отцом; но принимать в халате пожилого незнакомого учёного -- это уже верх неприличия.

   -- Доброе утро! -- Я вошла в гостиную и с интересом оглядела присутствующих. -- Прошу прощения за ожидание.

   Обещанный отцом специалист оказался крайне забавным круглым человечком маленького роста, с круглым брюшком и покатыми круглыми плечами, полными округлыми руками, круглой лысой головой. Даже нос, на котором держались круглые очки, явно тяготел формой к шару. Большие глаза слегка навыкате глядели из-за толстых стёкол с внимательным радостным любопытством.

   -- Всё в порядке, я уже предупредил Туна, что ты любишь поспать, -- со смешком ответил отец. -- Знакомьтесь, Ливитун ту Муло, честный пенсионер. Фириш, моя дочь.

   -- Какая очаровательная девочка, -- улыбнулся "честный пенсионер". Улыбка у него оказалась очень хорошая -- искренняя, открытая, немного проказливая и почти детская. -- Наслышан, наслышан. Ваш отец, Фириш, очень любит поговорить о семейных ценностях! Но, впрочем, предлагаю не ходить вокруг да около и не тратить ваше время понапрасну. Это мы, старики, можем и должны позволить себе неторопливость, а у молодёжи всегда куча дел и стремлений. К тому же, я уже достаточно заинтригован Филиром, чтобы изнемогать от нетерпения. Расскажите же, наконец, об этой необычной вещице!