Теория механизмов и души (Кузнецова) - страница 175

   Некоторое время я раздумывала, как бы помягче намекнуть увлечённому мужчине, что мы здесь собрались не просто хорошо провести время, а по делу. Но потом всё же прекратила страдать ерундой и предпочла сообщить прямо: всё равно намёков он не поймёт.

   -- Мастер Бинда, а у меня же к вам важный вопрос! -- с трудом вклинилась я между двумя историями, когда мужчина отвлёкся промочить горло странным местным напитком -- заменителем огры, сладковатым травяным чаем, на мой взгляд пахнущим духами и не слишком вкусным.

   -- Ой, нет, увольте! -- махнул на меня рукой старик. -- Это без меня. Это вы молодые, деловые, а мы с Лестой пойдём, пропустим по рюмочке, вспомним молодость -- а потом на боковую, да? -- Мастер Олем тут же засуетился, засобирался под моим растерянным взглядом, подхватил под локоть друга и поволок к лестнице. Причём оный друг до сих пор, кажется, дремал с открытыми глазами. Во всяком случае, взгляд, который он бросил на Бинду, был осоловелым и исполненным недоумения.

   -- Что это было? -- растерянно уточнила я не то у свелы, не то у окружающего пространства.

   -- Дедушка не вполне доверяет господину Онуру, -- неуверенно пояснила Иридо. -- Вернее, доверяет, но не желает впутывать его в профессиональные вопросы, а отсылать господина Лесту из его собственной гостиной -- мягко говоря, невежливо. Дедушка наказал мне всё запомнить и передать ему, а потом сам придумает, как передать ответ. Он всерьёз намеревается сделать из меня собственную преемницу, решил посвятить сразу во всё, так что можешь говорить смело, -- добавила она, пытаясь скрыть гордость за деловым тоном.

   Разговор с самим мастером, а не с его непроверенной внучкой, конечно, предпочтительней, но поводов не доверять Олему у меня не было. Я медленно качнула головой и проговорила с глубоким вздохом, разглядывая со своего места лестницу и не спеша переходить к сути:

   -- Ну, по крайней мере, он точно не прячет там расчленённые трупы.

   -- Какие трупы? -- ошарашенно переспросила Иридо.

   -- Не обращай внимания, -- я раздосадовано поморщилась, -- просто у хозяина очень странный подход к оформлению собственного жилища.

   -- Господин Онур вообще очень странный, -- доверительно сообщила девушка, красноречиво покрутив рукой в воздухе у собственного виска. -- Дедушка называл его безобидным психом и велел ни в коем случае не ходить без приглашения туда и не спрашивать, что там, -- она кивнула на лестницу.

   -- Но он же рассказал, что там на самом деле? -- с улыбкой уточнила я.

   -- Угу, -- свела хихикнула, -- там жуткий бардак.