Теория механизмов и души (Кузнецова) - страница 50

   Геш пару мгновений лежал неподвижно; создалось неприятное впечатление, что болван обдумывает команду и прикидывает, стоит её выполнять или нет. Потом всё же медленно сел на столе, повернулся, свесил ноги. Ещё пару секунд подумал и осторожно сполз на пол.

   -- Ты чего? -- растерянно уточнил Мух, заметив, что я хмурюсь и смотрю на Геша настороженно. -- Вроде, он ведёт себя прилично.

   -- Прилично, да. Только команду эту он выполнить не мог, -- мрачно ответила ему, пристально разглядывая болвана. Казалось, тот отвечает мне не менее внимательным взглядом, и это нервировало ещё больше. -- Слишком сложная последовательность действий.

   -- И что это значит? -- вопросительно вскинул брови друг.

   -- Если бы я знала! Рассказать-то он нам ничего не может. -- Я выразительно развела руками. -- Наверное, какая-то очень сложная программа. Во всяком случае, это наиболее логичный и наименее пугающий меня вариант, все остальные здорово отдают мистикой и мировым заговором. Ну что, мы готовы?

   -- Готовы, -- подтвердил Мух. -- Выполняй! Хм... и что это такое?

   -- Это -- нормальная реакция, -- отозвалась я. Механическая кукла полностью проигнорировала распоряжение ту Трума и продолжила неподвижно стоять, пялясь в пространство стёклами объективов. -- Подними ногу. Подними правую ногу. Подними руку! -- по очереди проговорила я, но болван оставался одинаково глух ко всем командам. -- Ничего не понимаю!

   -- Может, он сломался? Может, у него со слухом что-то?

   -- Но при этом он встал со стола? -- скептически уточнила я и двинулась к столу, на котором лежала коробка с искрами. -- Сейчас, проверим. Попробую заменить искру на другую, если у него заедают какие-то конечности, сразу станет видно.

   -- Хм. Финь, а это нормально?

   -- Что? -- уточнила, оборачиваясь через плечо.

   -- Вот это, -- пояснил Мух, но я уже и сама поняла, что именно имелось в виду. Геш повернул голову, проводил меня взглядом. Потом вовсе развернулся всем корпусом и сделал неуверенный шаг в мою сторону, протянул руку.

   -- Сахар тебе в смазку! -- встревоженно ахнула я и, на всякий случай прихватив коробку с искрами, поспешно отступила за монументальную фигуру друга. Стоило содержимое этого контейнера как весь мой дом, и рисковать им, оставляя один на один со спятившим болваном, я не собиралась. Прижимая ящичек к груди одной рукой, второй уцепилась за железный локоть Миришира и опасливо выглянула из-за него. Машинат опустил руку, опять развернулся, но на этот раз остался на месте.

   -- По-моему, ты ему понравилась. Может, он хотел тебя обнять? -- ехидно уточнил ту Трум, глянув на меня через плечо.