Черная весна (Васильев) - страница 126

— Знаешь, Аманда с ее скверным характером, начинает казаться мне не такой уж врединой — задумчиво сообщил я Монброну — Нас с тобой только что пережевали и выплюнули.

Вот только одно странно — почему она тогда сразу к брату не побежала, который, возможно, ранен или убит? Есть в этом всем некоторая недосказанность. Хотя, в этом королевстве, похоже, все имеют свои секреты и свои камни за пазухой. Кроме нас, простаков.

— Выдам ее не за дурака, о котором мы говорили, а за какого-нибудь старого хрыча — пообещал мне Гарольд — Вот и рассчитаемся.

— Я завтра с утра буду где-то рядом с королевским дворцом — пропустила мимо ушей его слова Луара — Не хочу ничего пропустить.

— Если что-то и случится, то точно не завтра — Монброн тоже встал и обнял ее — Его величество так быстро правосудие не отправляет.

Утром мы покинули уже ставший нам родным летний дом Лавиней, и направились в город, причем даже особо не скрываясь. А смысл? Все равно сюда мы уже не вернемся в любом случае.

Может, оно и к лучшему. Все-таки здорово мы там насвинячили. Я более-менее прибрался под насмешливым взглядом Гарольда, но все равно — кровь на полу, разорение в кладовке. Нехорошо это как-то.

И все-таки как здорово искать нужное место в сопровождении местного жителя. Без Монброна я бы этот дом, где обосновались господа из Асторга очень долго разыскивал, тем более, что он и расположен был очень хитро — в маленьком, на всего четыре здания, переулке, который, к слову, так сразу и не заметишь. Уж не знаю, сознательно они такое место выбрали или нет, но что было — то было.

Ворота, естественно были закрыты, как и небольшая калитка сбоку. Зато рядом с ней обнаружилась медная тарелка и молоток, которым по ней следовало бить, чтобы вызвать привратника.

Именно это Монброн не задумываясь и сделал.

Я бы чего-то еще опасался, прикидывал, продумывал, а он даже не огляделся по сторонам.

Кстати — вот на Асторг все наговаривали, мол, народ там суровый, чуть что, убивают ни на секунду не задумываясь, и только о своей наживе думают. Наслушавшись подобного, я полагал, что в лучшем случае нас окинут взглядом в смотровую щель, которая для таких целей в калитке была прорезана, и одарят чем-то вроде: «Чего надо?»

А вот и нет!

Калитка распахнулась во всю ширь, и очень даже прилично одетый господин вежливо у нас осведомился:

— Чем могу вам помочь, господа?

— Нам хотелось бы повидать мистресс де Фюрьи — небрежно кивнув привратнику, сообщил ему мой друг — Будьте любезны сообщить ей, что пришли Эраст фон Рут и Гарольд Монброн.

— Относительно вас госпожой Рози было дано отдельное распоряжение — заученно улыбнулся привратник — Единственная небольшая формальность. Кто из вас господин барон фон Рут?