Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-1999 годы (Афанасьев) - страница 14

В 2005 году на вопрос «На каком языке Вы чаще общаетесь на работе?» одинаковые доли (по 37 %) респондентов ответили, что общались на украинском и русском языках, на двух языках — 21 %.

Стоит отметить, что динамика отказа от русского языка в пользу украинского, скорее всего, достигнута за счет того, что в этом году не проводился опрос у традиционно русскоговорящих жителей Донецкой и Луганской области, ныне ДНР и ЛНР, а также Крыма, который и вовсе стал российским.

Всего был опрошен 10 071 респондент в возрасте от 18 лет. Теоретическая погрешность выборки — 1 %.

В повседневной жизни — вопрос языка на Украине приобрел гипертрофированное значение. Использование того или иного языка и специфических выражений (в Украине — на Украине) — является средством опознания свой — чужой, поводом для насмешек и оскорблений, причем с обеих сторон (не понимаю по-собачьи), а так же предметом анекдотов и поводом для совсем невеселых ситуаций. Вот только некоторые из них:

— Первым законом, который приняла Верховная Рада Украины в феврале 2014 года после бегства В. Януковича — был закон об отмене «языкового» закона Кивалова — Колесниченко, дававший русскому языку в некоторых регионах статус, схожий с государственным. Вдумайтесь — в стране политический кризис, убежал президент, разбежалось правительство, часть депутатов, под окнами бушуют молодчики Правого сектора, в столице фактически рухнул режим правопорядка, потому что разбежалась милиция, нет денег — но первый вопрос, который рассмотрели — это языковой вопрос. Это безумное действие стало и для Донбасса и для Крыма наглядным подтверждением того, что сбываются их самые худшие опасения.

— премьер-министр Украины Н. Азаров — русский по национальности и родившийся в России — был вынужден учить украинский язык на ходу, говорил на нем плохо. Но вместо того, чтобы радоваться, что человек другой национальности учит их язык — украинцы каждую ошибку встречали взрывом насмешек и нешуточной злобой. Так, на одной из пресс-конференций — Азаров употребил слово «кровосиси» (имея в виду кровососы), которого в украинском языке нет — насмешки сопровождали его еще много месяцев. Так же, он постоянно путал в каких словах «о» заменяется на «и» — результатом стали майдановский плакат «Азiров, иди в жiпу» — русским понятный и без перевода.

— Вынуждены были быстро учить украинский Янукович и Кучма. На мой взгляд — это все-же оскорбительно.

— Когда было сформировано правительство Арсения Яценюка, в котором были грузины, прибалты и одна американка украинского происхождения — то выяснилось, что заседания правительства можно вести только на русском, потому что это единственный язык, который хорошо понимают все.